Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
How could you be talking to her if she wasn't there? Кок можно говорить с мамой если ее нет дома?
And you'll be talking normal in no time! И будешь нормально говорить за несколько секунд!
What is the meaning of talking about marriage without knowing anything about us. Как можно говорить о браке, ничего не зная о нас?
No, it just means that I have difficulty talking when someone is pointing a? Нет, это значит лишь то, что мне трудно говорить, когда меня держат на мушке. Почему?
In his last recording for the show, he mentioned about having the pressure of talking about the people close to him. В эфире он объяснил, что чувствует давление, когда ему нужно говорить о близких людях.
The next day, Brody calls his family to check in, talking to Chris and Jessica, but Dana refuses to speak with him. На следующий день, Броуди звонит своей семье, чтобы проверить их, разговаривая с Крисом и Джессикой, но Дана отказывается говорить с ним.
According to a 1979 editorial in the French magazine Rock & Folk, Dutronc is "the one singer who is so closely identified with the 1960s that it has become impossible to talk about them without talking about him". Согласно редакционной статье французского журнала Rock & Folk 1979, Дютрон является «певцом, который так тесно отождествляется с 1960-ми годами, что стало невозможно говорить о них, не говоря о нём».
How many times have I told you to lay off talking business when Sister's around. Сколько раз я просил тебя не говорить о делах, когда сестра рядом?
No, I know, but for the first couple, we were just talking, Нет, я знаю, но для первой пары, мы только начали говорить
What right have you got to be talking marriage to any decent woman? Как ты смеешь говорить о браке с любой порядочной женщиной?
You think I'd be talking about that kind of stuff if there were? Вы думаете, я бы стал говорить о подобных вещах если бы там кто-то был?
Should I have stood up and walked out of the room when she started talking on live national television? Я должен был встать и выйти из комнаты когда она начала говорить в прямом эфире национального телевидения?
I don't like talking about it because it's kind of embarrassing. Я не люблю говорить об этом, потому что это весьма неловко
And you know, I forgot the most important thing, which is why I started talking, which I have to tell you. И знаете, чуть не забыл о самом важном, и именно поэтому я и начал говорить, о чём должен вам рассказать.
In fact, 1950 was so fascinating that for years thereafter, people just kept talking about all the amazing things that happened, in '51, '52, '53. На самом деле, 1950-й был настолько восхитительным, что годы спустя, люди продолжали говорить обо всех удивительных событиях, которые случились в 1951-м, 1952-м, 1953-м.
But the paradox is, when a lot of these people slip into the policy-making mode, that social awareness vanishes and they start talking like accountants. Но парадокс заключается в том, что когда такие люди переключаются в режим проведения политики, эта общественная осознанность исчезает, и они начинают говорить как бухгалтеры.
When I first started talking about this research outside of academia, out with companies and schools, the very first thing they said to never do is to start your talk with a graph. Когда я начал говорить об этом исследовании с представителями различных компаний и школ, первое, что они запретили мне делать, это начинать презентацию с графика.
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
If you don't, then you shouldn't be talking. А если не знаешь, то не надо и говорить.
I got in the box, and right as I started talking, I realized that I forgot to put the accused's name in my notes. Я сел в кресло, и как только начал говорить, понял, что забыл написать имя подозреваемого в блокнот.
That's how I grew up, no German products in the house, no travelling to Germany, never talking about it. Так я вырос, нет ничего немецкого в доме, нет путешествия в Германию, нельзя говорить об этом.
I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was, how I was going back to Seattle and work on my uncle's ranch. Полагаю это заставило меня говорить о себе, о том какой тряпкой я был, как я собирался вернеуться в Сиэтл и работать на ранчо моего дяди.
Lvov-Sandomirsk breakthrough is the topic of my dissertation, I know every single page of archives by heart, so you stay quiet, I'll do all the talking. Львовско-Сандомирский прорыв - тема моей диссертации, я каждую страницу архива наизусть знаю, поэтому ты молчи, говорить буду я.
And finally as for an informal but organized way, with a couple of presentations, and many interesting people talking about things even more interesting. И, наконец, что касается неофициальных, но организованно, с двумя докладами, а также многими интересными людьми, говорить о вещах, еще более интересной.
For those who are fans and readers they think if we are in one place, we started talking and we go en masse to the event. Для тех, кто поклонников и читателей они думают, что если мы в одном месте, мы начали говорить, и мы идем в массовом порядке мероприятия.