Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
Miss Jane Claremont, you have absolutely no right to be talking about your patients in any way, shape or form! Мисс Джейн Клермонт, у вас нет абсолютно никакого права говорить о ваших пациентах каким-либо образом, в какой-либо форме!
You're not talking about Emmie though, are you? Вы не хотите говорить об Эмми, так ведь?
I mean, instead of sitting around here and talking on the phone we could... То есть, вместо того чтобы сидеть тут и говорить по телефону, мы могли бы... Что?
I'm the woman who'll make you suffer, and suffer dearly, if you don't start talking. Я женщина, которая в силах заставить вас поплатиться, и поплатиться дорого, если вы не начнёте говорить.
And say "over" when you're done talking so I know when you're done. И говори "конец", когда заканчиваешь говорить, чтобы я знал, что ты уже закончил.
And now you've got me talking about rules and your behavior, and I look stern and I think I wagged my finger. Ты заставляешь меня говорить про эти правила и твое поведение, и я выгляжу строгой и мне кажется, что я махаю пальцем.
I know you've supposedly gone through this whole personality overhaul thing, but I'm kind of weirded out when you start talking about your concern for Casey. Френни, я знаю, что ты типа прошла всю эту перестройку личности, но я в замешательстве когда ты начинаешь говорить, что беспокоишься о Кейси.
But it means so much... to be talking here, today... like my old ambitious self who was so fascinated by communication. Но это значит так много... говорить здесь, сегодня... как амбициозная старая я, что была так очарована общением.
We want them to love their water experience so please keep talking to them or - Мы хотим, чтобы им понравилось быть в воде, поэтому, пожалуйста, продолжайте говорить с ними или петь им.
When we come to this debate next year, we need to be talking about tangible, positive outcomes for children in conflict regions. Когда мы будем обсуждать этот вопрос в следующем году, мы должны будем говорить об ощутимых и конструктивных результатах, достигнутых в интересах улучшения положения детей в зонах конфликтов.
If the representatives of those delegations which had spoken against his country were genuinely concerned about the scourge of terrorism in the Middle East, they would be talking about the importance of a return to the peace process. Если представители тех делегаций, которые выступили против его страны, действительно обеспокоены терроризмом на Ближнем Востоке, то они должны говорить о важности возвращения к мирному процессу.
So, if we're not talking, what are we doing? Хорошо, если мы не будем говорить, то чем займемся?
You keep talking all the time! То есть мы не имеем права говорить?
Eritrea continues to talk about amendments - as earlier it had talked about "talking points" - aimed at the core issue, which involves its withdrawal from Ethiopian territory and the return of the Ethiopian administration. Эритрея, подобно тому, как она ранее говорила о "вопросах для обсуждения", продолжает говорить о поправках, которые должны быть внесены в основные вопросы, связанные с выводом войск с эфиопской территории и восстановлением эфиопского административного контроля.
I would observe off the cuff that it saddens me, as a son of Africa, that today we are talking of democracies. Я хотел бы коротко заметить, что меня, как сына Африки, удручает, что сегодня мы вынуждены говорить на тему о демократии.
When these resources are made even scarcer by the demands of debt repayment, then we are talking about an ever-shrinking slice of the cake, which is required to feed ever-growing numbers. Когда эти ресурсы еще больше истощаются в результате требований, предъявляемых к погашению задолженности, тогда мы должны говорить о все уменьшающемся куске пирога, которым нужно накормить все большее число людей.
They have since been talking about a "German-style federation" in which there would be no limits or regulations on the freedom of movement, settlement or the right to property. Она начала говорить о «федерации по германскому образцу», в которой не было бы никаких ограничений или регулирующих положений в отношении свободы передвижения, расселения и права собственности.
Those numbers may be modest in comparison with the total numbers of refugees in Africa - we are talking about all the examples now - but they are significant in emphasizing the need to find solutions to very protracted refugee situations. Эти цифры могут показаться скромными по сравнению с общим количеством беженцев в Африке - если говорить о всех примерах, - но это число достаточно значительное для того, чтобы подчеркнуть необходимость изыскания путей урегулирования затянувшейся ситуации, связанной с беженцами.
Mr. Olukanni (Nigeria) wanted to learn of the different experiences that had been gained in the field of education and at what educational level it was best to start talking about the subject of gender equality. Г-н Олуканни (Нигерия) хотел бы познакомиться с различным опытом, накопленным в сфере образования, и интересуется, на каком уровне обучения наиболее целесообразно начинать говорить о равноправии мужчин и женщин.
For Ms. Jenkins, there was no way of talking about the right to education without a reflection upon the issue of funding, which needed to be not only increased but also equitable. По мнению г-жи Дженкинс, никак нельзя говорить о праве на образование, не подумав о финансировании, которое должно быть не только увеличено, но и предоставляться на справедливых условиях.
As a matter of fact, I have no intention of talking about our satellite launch since that is irrelevant to our deliberations on the agenda items before this Commission. По сути дела, я не намерен говорить о запуске нашего спутника, поскольку это не имеет отношения к обсуждению нами пунктов повестки дня, находящихся на рассмотрении настоящей Комиссии.
I kind of have this rule about not talking about work on the weekend, so... Я придерживаюсь правила, что на выходные о работе не говорить, так что...
You're bankrupting this company and taking away years of life from real people who are walking, talking, and breathing easier because of the drug we make. Ты разоряешь эту компанию и забираешь годы жизни настоящих людей, которым будет проще ходить, говорить и дышать, благодаря производимому нами препарату.
It ruins all the fun talking about those kinds of things. Ну, такие вещи... Портит кайф об этом говорить!
Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay? Просто смотри на того, кто будет говорить с тобой, ... и отвечай на вопросы, хорошо?