He'd had a lot to drink and he'd started talking, well, bragging about some deal that the council had going. |
Он напился и начал говорить, ну, начал хвастаться о какой-то сделке, которой занимался Совет. |
Once Motor Mouth here had stopped shouting and started talking, the truth came out, eventually! |
Как только эта балаболка перестала вопить и начала говорить, истина всплыла на поверхность! |
Start talking to the cook. "What's in the tea?" |
Начинают говорить с поваром "Что в чае?" |
If we can start talking about the truth, then I can start figuring out what to do about it. |
Если говорить на чистоту, то я могу выяснить, что с этим делать. |
You of all people should know, if you want to cut a deal, you need to start talking. |
Уж ты-то должен знать, что если хочешь заключить сделку, надо начать говорить. |
I think he's worth talking to, don't you? |
Я думаю, он захочет говорить, не так ли? |
What do I do when they want me to do the talking? |
А что делать, когда они МЕНЯ попросят говорить? |
In precisely two and half minutes when we go in there, you let me do all the talking. |
Ровно через две с половиной минуты мы войдем, и говорить буду только я. |
You know, we need to get people talking about you, get you reviewed. |
Знаешь, нужно чтобы люди начали говорить о тебе, оценивать тебя. |
In the absence of appropriate channels for communicating with the administration, consultants refrain from talking about problems and filing complaints individually, in particular considering their weak statutory position within the organizations. |
При отсутствии надлежащих каналов общения с администрацией консультанты предпочитают не говорить о своих проблемах и не обращаться с индивидуальными жалобами, особенно ввиду слабости их положения в организациях. |
André says Ricky Packer likes talking with women, so you talk with Ricky, and we'll work the appeal. |
Андре говорит, что Рикки Пакеру нравится говорить с женщинами, так что поговори с Рикки, а мы поработаем над аппеляцией. |
Do not even think about talking for the next 30 seconds, okay? |
Даже не думай о том чтобы говорить следующие 30 секунд, ясно? |
Since I kept talking about oysters, Hyun-ju suggested that we buy some at a seafood store. |
Я продолжал говорить об устрицах, и Хён Чжу предложила купить их в рыбном магазине |
Since I got cancer, my sister's only capable of talking about cancer, which is so much worse than the cancer. |
С тех пор как у меня нашли рак, сестра способна говорить только про рак, что хуже самого рака. |
I don't think we should be talking about Alissa with her... so - |
Не думаю, что тебе стоит говорить про Алису, когда она так... |
In fact, why don't you step outside while I finish talking to my prospective client? |
Вообще-то, почему бы вам не выйти, пока я не закончу говорить с моим будущим клиентом? |
Well, I'm not talking without a lawyer. Why? |
Что ж, без адвоката я говорить не стану. |
No, I'll do the talking, you do the roughing up. |
Нет, я буду говорить, а вы - бить. |
It's super-secret, and... I'm not really sure we should even be out here talking about it, because we don't know who might be listening in. |
Это супер секретные и... я не совсем уверена, что мы должны говорить об этом тут, потому что мы не знаем, кто может подслушивать. |
As you know, I shouldn't be talking about this election with any of my detectives, but I will with you. |
Как ты знаешь, я не должен говорить об этих выборах ни с кем из моих детективов, но с тобой я поговорю. |
Look, I know he's a little bit different, but I also think it's a little early to be talking about it. |
Да, он не похож на других, но мне кажется, об этом рано говорить. |
I says, I'm the one who found the gun, so you should be talking to me. |
Я сказал, что это я нашел оружие, так что тебе лучше говорить со мной. |
And he also went on about how difficult it was talking to you about it, because he felt pressured. |
И он также говорил, как сложно говорить с тобой об этом, потому что он чувствует себя подавленным. |
So, I know it will be difficult talking about the illnesses, but the stories that you've told us, you'll have to repeat. |
Итак, я знаю, будет трудно говорить о болезнях, но истории, которые вы рассказали нам, нужно будет повторить. |
But if you don't like this amendment, then the person you should be talking to isn't me. It's Owen. |
Но, если тебе не нравится эта поправка, то нужно говорить не со мной, а с Оуэном. |