Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
He'd had a lot to drink and he'd started talking, well, bragging about some deal that the council had going. Он напился и начал говорить, ну, начал хвастаться о какой-то сделке, которой занимался Совет.
Once Motor Mouth here had stopped shouting and started talking, the truth came out, eventually! Как только эта балаболка перестала вопить и начала говорить, истина всплыла на поверхность!
Start talking to the cook. "What's in the tea?" Начинают говорить с поваром "Что в чае?"
If we can start talking about the truth, then I can start figuring out what to do about it. Если говорить на чистоту, то я могу выяснить, что с этим делать.
You of all people should know, if you want to cut a deal, you need to start talking. Уж ты-то должен знать, что если хочешь заключить сделку, надо начать говорить.
I think he's worth talking to, don't you? Я думаю, он захочет говорить, не так ли?
What do I do when they want me to do the talking? А что делать, когда они МЕНЯ попросят говорить?
In precisely two and half minutes when we go in there, you let me do all the talking. Ровно через две с половиной минуты мы войдем, и говорить буду только я.
You know, we need to get people talking about you, get you reviewed. Знаешь, нужно чтобы люди начали говорить о тебе, оценивать тебя.
In the absence of appropriate channels for communicating with the administration, consultants refrain from talking about problems and filing complaints individually, in particular considering their weak statutory position within the organizations. При отсутствии надлежащих каналов общения с администрацией консультанты предпочитают не говорить о своих проблемах и не обращаться с индивидуальными жалобами, особенно ввиду слабости их положения в организациях.
André says Ricky Packer likes talking with women, so you talk with Ricky, and we'll work the appeal. Андре говорит, что Рикки Пакеру нравится говорить с женщинами, так что поговори с Рикки, а мы поработаем над аппеляцией.
Do not even think about talking for the next 30 seconds, okay? Даже не думай о том чтобы говорить следующие 30 секунд, ясно?
Since I kept talking about oysters, Hyun-ju suggested that we buy some at a seafood store. Я продолжал говорить об устрицах, и Хён Чжу предложила купить их в рыбном магазине
Since I got cancer, my sister's only capable of talking about cancer, which is so much worse than the cancer. С тех пор как у меня нашли рак, сестра способна говорить только про рак, что хуже самого рака.
I don't think we should be talking about Alissa with her... so - Не думаю, что тебе стоит говорить про Алису, когда она так...
In fact, why don't you step outside while I finish talking to my prospective client? Вообще-то, почему бы вам не выйти, пока я не закончу говорить с моим будущим клиентом?
Well, I'm not talking without a lawyer. Why? Что ж, без адвоката я говорить не стану.
No, I'll do the talking, you do the roughing up. Нет, я буду говорить, а вы - бить.
It's super-secret, and... I'm not really sure we should even be out here talking about it, because we don't know who might be listening in. Это супер секретные и... я не совсем уверена, что мы должны говорить об этом тут, потому что мы не знаем, кто может подслушивать.
As you know, I shouldn't be talking about this election with any of my detectives, but I will with you. Как ты знаешь, я не должен говорить об этих выборах ни с кем из моих детективов, но с тобой я поговорю.
Look, I know he's a little bit different, but I also think it's a little early to be talking about it. Да, он не похож на других, но мне кажется, об этом рано говорить.
I says, I'm the one who found the gun, so you should be talking to me. Я сказал, что это я нашел оружие, так что тебе лучше говорить со мной.
And he also went on about how difficult it was talking to you about it, because he felt pressured. И он также говорил, как сложно говорить с тобой об этом, потому что он чувствует себя подавленным.
So, I know it will be difficult talking about the illnesses, but the stories that you've told us, you'll have to repeat. Итак, я знаю, будет трудно говорить о болезнях, но истории, которые вы рассказали нам, нужно будет повторить.
But if you don't like this amendment, then the person you should be talking to isn't me. It's Owen. Но, если тебе не нравится эта поправка, то нужно говорить не со мной, а с Оуэном.