Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
What if I do all the talking and you do the listening? А если я буду говорить, а ты послушаешь?
And... I can't stand not talking to you, even though I'm mad at you. И... я не могу выносить то, что я не могу говорить с тобой... даже если я злюсь на тебя.
I think we should be talking more in the sense of "what." Я думаю нам нужно уже говорить чтото вроде "оно"
Maybe I could make it better or I could make it worse, But we won't know until you start talking. Может я помочь смогу, а может и нет, но мы этого не узнаем, пока ты не начнешь говорить.
I have to keep talking, as long as I have my arms around you. Пока ты в моих объятиях, я должна говорить, иначе я забуду о танце, Джонни.
Are you good at talking about how busy you are? Ты умеешь говорить, как ты загружен?
That is why it is now a working assumption of the DDR process that we are talking about no more than 40,000 to 50,000 actual troops under the umbrella of the Ministry of Defence. Вот почему сегодня в контексте рабочей гипотезы относительно численности войск для осуществления процесса РДР можно фактически говорить не более чем о 40000 - 50000 человек, находящихся под эгидой министерства обороны.
The new feature that was acquired by Microsoft's Tellme, Bing lets you search in the search engine, just talking instead of typing. Новая функция, которая была приобретена компанией Tellme Microsoft, Бинг позволяет осуществлять поиск в поисковой системе, просто говорить, а не вводить.
Rightly so you can consider Janusz Korwin Mikke blog as a platform for communication and image building, but talking about persuasive as the exchange of information and opinions in the blogosphere in this case is abuse. И неудивительно, вы можете рассмотреть Януш Корвин Mikke блог в качестве платформы для коммуникаций и имиджа, но говорить об убедительной, как обмен информацией и мнениями в блогосфере, в этом случае злоупотреблений.
Russ, no one's talking to you because no one trusts you. Расс, с тобой не хотят говорить, потому что не доверяют.
And you're going to keep on talking until...? И ты будешь говорить с ним пока...?
Just let me do the talking, all right? Говорить буду я, ладно? Разве у меня есть выбор?
What part of "let me do the talking" Что из "говорить буду я"
Hanging out with him, talking to him about music, the song ideas we were going to do together and touring was so amazing. Тусоваться с ним, говорить с ним о музыке, музыкальных идеях, которые мы собирались делать вместе и гастролировать, было так здорово.
His extreme intelligence allows him to become fluent in English in a matter of minutes merely by listening to S.H.I.E.L.D. agents and the Fantastic Four talking. Его исключительный интеллект позволяет ему в течение нескольких минут научиться свободно говорить на английском языке, просто слушая разговор агентов Щ.И.Т. и Фантастической четвёрки.
On January 1, 2013, it was announced that Momoka Ariyasu would refrain from singing and talking until the end of January. 1 января 2013 было объявлено, что Момока не будет петь и говорить до конца января.
Besides her native Spanish, she has demonstrated fluency in French, Japanese, English (which she apparently didn't know before suddenly start talking it) and more recently Romanian. Помимо своего родного испанского языка, она продемонстрировала свободное владение французским, японским, английским (что она по-видимому не знала, прежде чем вдруг начала говорить на нём), а в последнее время начала разговаривать на румынском.
We act, instead of talking. <...> The visible universe depends for its existence and phenomena on its mutually acting forms and their laws, not on prayer or prayers. Вместо того, чтобы говорить, мы действуем <...> Видимая вселенная в своём существовании и явлениях зависит от своих взаимодействующих между собой форм и их законов, а не от молитв и молящихся».
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. Ты знаешь, когда этот парень выпивает, то он меняется. Он продолжает говорить и говорить. И я на самом деле не хочу пить с ним.
So I'm just walking down the street, and this guy that they're looking for grabs me, shoves me into a car, starts talking crazy, asking all these questions. Я спокойно шел по улице и этот парень, которого они искали хватает меня и засовывает в машину, начинает говорить всякую чушь и задавать вопросы.
We go in tight, you let me do all the talking, and you all have my back on it. Мы пойдем вместе, я буду говорить, а вы нас прикрывайте.
The rules are as follows... no electronic devices, no talking, no exiting this classroom without my permission, and keep your eyes on your homework at all times. Правила таковы... никаких электронных устройств, не говорить, не покидать эту комнату без моего разрешения, глаза смотрят в домашнее задание все время.
I spent my whole life trying not to be Just the son of the famous stella clifton, And now that's all anyone's going to be talking about. Всю свою жизнь пытался не быть просто сыном знаменитой Стеллы Клифтон, а теперь это именно то, о чем все только и будут говорить.
I don't know what changed, Ted, and I just don't feel really comfortable talking about it. Я не знаю что изменилось, Тед, и мне действительно просто не удобно об этом говорить.
The city is asking, What can they be talking about? Все спрашивают: О чем они могут говорить?