| What if I do all the talking and you do the listening? | А если я буду говорить, а ты послушаешь? |
| And... I can't stand not talking to you, even though I'm mad at you. | И... я не могу выносить то, что я не могу говорить с тобой... даже если я злюсь на тебя. |
| I think we should be talking more in the sense of "what." | Я думаю нам нужно уже говорить чтото вроде "оно" |
| Maybe I could make it better or I could make it worse, But we won't know until you start talking. | Может я помочь смогу, а может и нет, но мы этого не узнаем, пока ты не начнешь говорить. |
| I have to keep talking, as long as I have my arms around you. | Пока ты в моих объятиях, я должна говорить, иначе я забуду о танце, Джонни. |
| Are you good at talking about how busy you are? | Ты умеешь говорить, как ты загружен? |
| That is why it is now a working assumption of the DDR process that we are talking about no more than 40,000 to 50,000 actual troops under the umbrella of the Ministry of Defence. | Вот почему сегодня в контексте рабочей гипотезы относительно численности войск для осуществления процесса РДР можно фактически говорить не более чем о 40000 - 50000 человек, находящихся под эгидой министерства обороны. |
| The new feature that was acquired by Microsoft's Tellme, Bing lets you search in the search engine, just talking instead of typing. | Новая функция, которая была приобретена компанией Tellme Microsoft, Бинг позволяет осуществлять поиск в поисковой системе, просто говорить, а не вводить. |
| Rightly so you can consider Janusz Korwin Mikke blog as a platform for communication and image building, but talking about persuasive as the exchange of information and opinions in the blogosphere in this case is abuse. | И неудивительно, вы можете рассмотреть Януш Корвин Mikke блог в качестве платформы для коммуникаций и имиджа, но говорить об убедительной, как обмен информацией и мнениями в блогосфере, в этом случае злоупотреблений. |
| Russ, no one's talking to you because no one trusts you. | Расс, с тобой не хотят говорить, потому что не доверяют. |
| And you're going to keep on talking until...? | И ты будешь говорить с ним пока...? |
| Just let me do the talking, all right? | Говорить буду я, ладно? Разве у меня есть выбор? |
| What part of "let me do the talking" | Что из "говорить буду я" |
| Hanging out with him, talking to him about music, the song ideas we were going to do together and touring was so amazing. | Тусоваться с ним, говорить с ним о музыке, музыкальных идеях, которые мы собирались делать вместе и гастролировать, было так здорово. |
| His extreme intelligence allows him to become fluent in English in a matter of minutes merely by listening to S.H.I.E.L.D. agents and the Fantastic Four talking. | Его исключительный интеллект позволяет ему в течение нескольких минут научиться свободно говорить на английском языке, просто слушая разговор агентов Щ.И.Т. и Фантастической четвёрки. |
| On January 1, 2013, it was announced that Momoka Ariyasu would refrain from singing and talking until the end of January. | 1 января 2013 было объявлено, что Момока не будет петь и говорить до конца января. |
| Besides her native Spanish, she has demonstrated fluency in French, Japanese, English (which she apparently didn't know before suddenly start talking it) and more recently Romanian. | Помимо своего родного испанского языка, она продемонстрировала свободное владение французским, японским, английским (что она по-видимому не знала, прежде чем вдруг начала говорить на нём), а в последнее время начала разговаривать на румынском. |
| We act, instead of talking. <...> The visible universe depends for its existence and phenomena on its mutually acting forms and their laws, not on prayer or prayers. | Вместо того, чтобы говорить, мы действуем <...> Видимая вселенная в своём существовании и явлениях зависит от своих взаимодействующих между собой форм и их законов, а не от молитв и молящихся». |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | Ты знаешь, когда этот парень выпивает, то он меняется. Он продолжает говорить и говорить. И я на самом деле не хочу пить с ним. |
| So I'm just walking down the street, and this guy that they're looking for grabs me, shoves me into a car, starts talking crazy, asking all these questions. | Я спокойно шел по улице и этот парень, которого они искали хватает меня и засовывает в машину, начинает говорить всякую чушь и задавать вопросы. |
| We go in tight, you let me do all the talking, and you all have my back on it. | Мы пойдем вместе, я буду говорить, а вы нас прикрывайте. |
| The rules are as follows... no electronic devices, no talking, no exiting this classroom without my permission, and keep your eyes on your homework at all times. | Правила таковы... никаких электронных устройств, не говорить, не покидать эту комнату без моего разрешения, глаза смотрят в домашнее задание все время. |
| I spent my whole life trying not to be Just the son of the famous stella clifton, And now that's all anyone's going to be talking about. | Всю свою жизнь пытался не быть просто сыном знаменитой Стеллы Клифтон, а теперь это именно то, о чем все только и будут говорить. |
| I don't know what changed, Ted, and I just don't feel really comfortable talking about it. | Я не знаю что изменилось, Тед, и мне действительно просто не удобно об этом говорить. |
| The city is asking, What can they be talking about? | Все спрашивают: О чем они могут говорить? |