In addition, there are many talking animals. |
Кроме того, там есть много говорящих видов этих животных. |
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist. |
Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет. |
Got 250,000 talking magazine ads and he wants to change the name. |
Сделали 250 тысяч говорящих реклам в журналах и он хочет сменить название. |
Don't use, like, codes Or invisible ink or talking animals. |
Не надо использовать коды или невидимые чернила или говорящих животных. |
There's lots of convention folks talking on phones. |
Здесь много людей говорящих по телефону. |
It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. |
Это просто кучка жалких людей, говорящих о своих проблемах. |
Sousa was not a fan of the talking machines. |
Сауза не был фанатом Говорящих машин. |
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion. |
Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать. |
A bunch of talking heads is what it is. |
Стадо говорящих голов, вот что это. |
No, the studio wouldn't pay for the talking bears, so the director, he quit in protest. |
Нет, студия отказалась платить за говорящих медведей, и режиссёр прекратил съёмки. |
And none of the experts or leaders or talking heads had a clue it was coming. |
И ни один из экспертов или лидеров, или "говорящих голов" не имел понятия, что это произойдёт. |
We have more people than Sesame Street, though fewer talking puppets. |
У нас больше людей чем на улице Сезам, там всего пара говорящих кукол. |
It's not one of those talking alarm clocks? |
Это не одни из тех говорящих будильников? |
Who believed in the talking dog when none of us did? |
Кто верил в говорящих собак, когда остальные не верили? |
How many talking bushes do you think there are? |
Сколько говорящих кустов ты встречал раньше? |
How many talking bushes do you think there are? |
Как много говорящих кустов ты видел ранее? |
The entirety of your story cannot be told with the two of you sitting behind a table, talking about things that can't be shown on TV. |
Мы не сможем рассказать вашу историю, снимая только вас за столом, говорящих о вещах, которые не показывают по ТВ. |
Is this one of these talking robots? |
Это один из тех говорящих роботов? |
These prices - I'm expecting maybe a box of talking parrots. |
С такими ценами... я подумал, что покупаю говорящих попугаев. |
Adam, his mother and his a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City. |
Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка. |
Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys! |
Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов! |
If you believe that, I have some talking puggles I'd like to sell you. |
Если вы этому верите, то у меня есть парочка говорящих пагглей, которые я бы вам продал. |
If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. |
Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете. |
I just don't like the idea of our mothers sitting around the kitchen table talking about us and I feel like we're being called into the principal's office. |
Мне просто не нравится мысль о наших матерях, сидящих вокруг стола и говорящих о нас, и я чувствую как будто меня вызвали в офис к консультанту. |
The library is visited by more than 697 users a month, or 7,900 a year. On 29 December 2010, the results were announced of a "Reader of the Year" competition to find the most frequent users of talking books and books in Braille. |
В среднем, библиотеку посещают более 697 человек в месяц, что составляет 7900 посетителей в год. 29 декабря 2010 года среди лиц с инвалидностью по чтению Говорящих книг и шрифтом Брайля были подведены итоги конкурса Читатель года . |