| It just means that you're not into talking. | Он только сказал, что ты не любишь говорить |
| Well, people in similar states - even under sleep medication - do all sorts of things - cooking, talking, driving a car. | Люди в подобном состоянии, даже под действием снотворного, могут делать всё, что угодно: готовить, говорить, водить машину. |
| Just let me do the talking, okay? | Просто позволь мне говорить, хорошо? |
| How shameful is it, talking to the old man about that stuff? | Какой позор, говорить со стариком об таких вещах? |
| He asked if I had kids, and he started talking about humans as a predatory species. | Спросил, есть ли у меня дети, а потом начал говорить, что люди - хищные создания. |
| When we get there, you can do the talking, that's what you do best. | Когда мы приедем, говорить будешь ты, это твой конёк. |
| All those people staring at you and judging you... and-and-and-and not liking the stuff and talking about you. | Все те люди, смотрящие на тебя и осуждающие тебя... и-и-и-и не любящие говорить о тебе. |
| Do you just want me to start talking? | Вы хотите, чтобы я просто начал говорить? |
| Well, I'm sorry, Frank, but I really don't feel like talking about it. | Прости, Фрэнк, просто я... правда не в настроении говорить об этом. |
| You can call me Shep. Shep, I really don't feel like talking right now. | Шеп, мне как-то не хочется с тобой говорить сейчас. |
| My lip reading really is horrible, because they couldn't be talking about sour balls while there is a sick child in the room. | Я наверное ужастно читаю по губам, потому что они не могут говорить про кислый мяч, когда здесь больной ребенок. |
| I'm not talking to you because I'm not crazy. | Я не буду с тобой говорить, потому что я не сумасшедший. |
| Would I be uncomfortable talking to Andrew Marr about this concept on the television? | Будет ли неудобным говорить об этом с Эндрю Марром на телевидении? |
| Who else would it be talking to? | Кому бы ещё он мог это говорить? |
| 'I remember being perplexed when my maths teacher first started talking 'about mathematics not using numbers but with symbols like x and y. | Помню, я был озадачен, когда мой преподаватель математики стал говорить... о математике, не используя чисел, а пользуясь только символами "х" и "у". |
| So I'd do myself a favor and start talking, beginning with who you delivered the lamp to. | Так что окажи себе услугу и начинай говорить, расскажи, кому отвезла лампу. |
| And do not get tired of talking so much? | И тебе не надоедает столько говорить? |
| One, when we go out there, I do all the talking. | Отлично. Первое - в суде буду говорить только я. |
| I'm not talking to myself. | А говорить с собой - это обычно? |
| Why are they talking about the valleymen? | С чего бы им говорить о Людях-из-Долины? |
| He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings. | Он начал говорить о своей маме, заставляя думать, что он обычный человек, у которого есть чувства. |
| In my experience, it's not just the talking that you do, but the listening. | По своему опыту могу сказать, что важно не только говорить, но и слушать. |
| If... talking like that will land you in the stocks. | Если ты продолжишь такое говорить, то закончишь в кандалах. |
| And so I decided to actually start a street exhibition to show the images of the violence across the country and get people talking about it. | Поэтому я решил открыть уличную выставку, показать снимки с жестокостями по всей стране и заставить людей говорить об этом. |
| Who else would I be talking about? | Ну, а о ком ещё я могу говорить? |