Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
Now the Government and people of the DPRK feared even talking with Japan. И вот правительство и народ КНДР остерегаются даже говорить с Японией.
This year was a talking less than usual summer. В этом году было говорить меньше, чем обычно летом.
There are two types of ramdisks we will be talking about. Мы будем говорить о двух типах ramdisk.
So I will be in this episode talking about clothes. Так что я буду находиться в этом эпизоде говорить об одежде.
We started talking about rap in general but I gradually deepen around his way to understand and express... Мы начали говорить о рэп в целом, но я постепенно углубляют вокруг его способ понять и выразить...
So we started talking about it, figuring what would be interesting displays. Поэтому мы начали говорить об этом, раздумывая о том, что можно было бы показать интересное.
She had nearly stopped talking and no longer walked except when helped by two people. Каповилья также почти перестала говорить и больше не ходила за исключением случаев, когда ей помогали два человека.
Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try. Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться.
He was told he had a 50-50 chance of ever talking or singing normally again. Ему сказали, что у него было 50 на 50 шансов когда-либо снова говорить или петь нормально.
We started talking about all that stuff. Мы начали говорить обо всех этих вещах.
Well, generally whenever anyone else starts talking. Ну, обычно как только кто-нибудь начинает говорить.
Here I've been sitting here doing nothing but talking about Jamie. Вот делать больше нечего, кроме как говорить о Джеми.
I don't need to be talking about this. Мне не нужно было говорить об этом.
Maybe I'm not talking about them. Может нам не стоит говорить им.
Look, guys, I really shouldn't be talking about this. Слушайте, парни, мне действительно нельзя об этом говорить.
That message must say that free speech involves listening as well as talking. В своем послании миру вы должны подчеркнуть, что свобода слова предполагает возможность не только говорить, но и слушать.
One participant noted that good governance might be used to avoid talking explicitly about human rights. Один участник отметил, что понятие благого управления может использоваться для того, чтобы просто прямо не говорить о правах человека.
It's really handy for talking to people abroad who don't use Skype. Это замечательная возможность говорить с друзьями за границей, которые еще не пользуются Skype.
Can we quit talking about this? Может, хватит уже об этом говорить?
Tom doesn't like talking to strangers. Тому не нравится говорить с незнакомыми людьми.
If he's talking to someone else, I want to know who. Если он будет говорить ещё с кем-то, я хочу знать с кем.
It feels odd talking about it like this. Вообще, странно говорить об этом в таком ключе.
But I know you'll sit there and start talking with Bob. Но я знаю, что ты сидишь там и начинаешь говорить с Бобом.
Y es, he never stops talking about her. Да, он никогда не перестаёт говорить о ней.
Don't make a habit out of sleeping with your eyes open and talking in sleep. Не стоит привыкать спать с открытыми глазами и говорить во сне.