Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
Is that what I look like when they start talking about science? Так я выгляжу, когда они начинают говорить о науке?
Is that so? - Keep talking, Hal, and the next brick I throw may not be at a window. Продолжай говорить, Хал, и следующий кирпич я брошу не в окно.
TD: So we ended up talking about the Bamiyan Buddhas, which, as you know, were destroyed some years ago in Afghanistan. Мы начали говорить о статуях будд в Бамиане, которые, как вы знаете, были разрушены некоторое время назад в Афганистане.
It's that belief, plus the scale of Unilever, that allows us to keep talking about handwashing with soap and hygiene to these mothers. Считается, учитывая масштаб Unilever, что это позволяет нам продолжать говорить о мытье рук с мылом и гигиене с этими матерями.
! Judging by the rags you're wearing you're not even worth talking to... Судя по тряпкам что ты носишь, с тобой даже говорить не стоит...
I had to work hard to get him talking. Мне понадобились усилия, что бы заставить его говорить
But then Quinn started talking about lawyers and suing Chet and... and wanting me to testify. Но Куинн начала говорить про адвокатов и о том, чтобы выдвинуть обвинения, и хотела, чтобы я дала показания.
I want the entire world talking about it, okay? О ней будет говорить весь мир, всё должно быть идеально.
I sat down, we started talking, and we just had so much to talk about. Я села, мы начали говорить, и нам было о чем поговорить.
We're not talking about that now. Мы больше не будем об этом говорить.
No offense, but if I'm going to be talking to the FBI, I should probably check in with my lawyer. Без обид, но если придётся говорить с ФБР, я лучше позвоню адвокату.
Whatever you came here to say, it takes security about 60 seconds to reach this floor, so I would start talking. Что бы ты не пришел сказать, охране потребуется около 60 секунд, чтобы подняться сюда, поэтому на твоем месте я бы начала говорить.
What I'm saying is that, in light of your lawsuit, I shouldn't even be talking to you. Я говорю, что пока дело открыто, я не имею права даже говорить с вами.
Then you started talking to yourself and it was obviously very personal. И тут вы стали говорить сами с собой...
But you wouldn't even be talking to that woolly mammoth if her father wasn't the president of your company. Но ты бы и говорить не стал с этим мамонтом, если бы её отец не был президентом твоей компании.
The challenge, I believe, that faces us is how do we accommodate the differential impacts and the diversity without then talking past each other. Думается, что стоящая перед нами задача состоит в том, чтобы учитывать эти различные последствия и многообразие, не начиная говорить на разных языках.
Around 12 o'clock I don't think we can seriously start talking about the agenda, which is a very important business. Я не думаю, что ближе к полудню мы можем всерьез начать говорить о повестке дня, а ведь это важное дело.
Although some delegations expended much energy and effort on proposals and reports, no substantive interaction took place, and we ended up talking at, but not with, each other. Хотя некоторые делегации и приложили много энергии и усилий к выдвижению предложений и составлению докладов, существенного взаимодействия так и не произошло, и все кончилось тем, что вместо того, чтобы говорить друг с другом, мы наговаривали друг на друга.
There is no one dominant tribe. I really do not like talking about individual tribes. И мне очень не хотелось бы говорить об отдельных племенах.
So that talking about "global zero" while closing one's eyes to all these factors and their interconnections is not possible. Так что говорить о "ядерном нуле", закрывая глаза на все эти факторы в их совокупности, в их взаимосвязи, не получается.
We keep talking, but we fall short of acting, and when we feel motivated to act, finding common ground becomes more challenging. Мы продолжаем говорить, но ничего не делаем, а когда мы чувствуем себя готовыми начать действовать, то выясняется, что общая позиция представляется еще более спорной.
Accordingly, we ask ourselves whether we should continue to use the phraseology "fighting poverty" or should instead start talking about pursuing wealth. Следовательно, мы задаемся вопросом, следует ли продолжать использовать фразу «борьба с нищетой» или же вместо этого начать говорить о стремлении к обеспечению благополучия.
Instead of talking about separate components of the regime, we can now talk of an integrated system of systems functioning in a holistic way. Вместо того чтобы говорить об отдельных компонентах системы, мы можем теперь говорить о комплексной системе систем, функционирующей как единое целое.
I am fine. I won't be talking long. У меня все в порядке, долго говорить не могу.
It's crazy talking about this, isn't it? Это ненормально говорить об этом, не так ли?