Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
"If it'll make us sad, then talking's bad." "Не стоит говорить о грустном".
To be honest, when he started to talk to me About the problems at arican lingerie, I didn't know if he was talking about the case or himself. Честно говоря, когда он начал говорить со мной о проблемах с "Американским женским бельем", я не знала, говорит ли он о деле или о себе.
To say nothing of how it will steal away the very thunder of a night that you and I have been talking about, have been dreaming about, for years. Стоит говорить, что самая громогласная ночь, о которой мы говорили, о которой так долго мечтали, ускользнет.
I wasn't even actually talking to him. I was talking to you. Кто я такая, чтобы говорить тебе, что это неправильно?
How dare you put a tone on your voice when your sunbae is talking? Как ты смеешь так говорить своей сонбэ?
And one of the things in general that computers have provided to learning is that it now includes a kind of learning which is a little bit more like walking and talking, in the sense that a lot of it is driven by the learner himself or herself. А в целом одно из преимуществ компьютеров в том, что они позволяют учиться почти тем же способом, каким мы учились ходить и говорить, потому что сами учащиеся управляют обучением.
But now that we have, there's really no point in talking about it Все подписали, дело сделано, о чем теперь говорить?
The morning after my little sister stage A fashion show that all of new york city Will be talking about is not the time Пап, слушай, на следующее утро после модного показа моей младшей сестры, о котором будет говорить весь Нью-Йорк, не время разговора о "тише едешь, дальше будешь".
We can carry out Your will, and we ask that You to keep talking to him, Lord, so that You can guide him and he can find out a way to get to Julio. Мы сможем выполнить твою волю, и мы просим тебя продолжать говорить с ним, Владыка, чтобы ты смог направлять его, и он смог найти Джулио.
So it is a shock to us that the US State Department keeps talking about free and fair elections and abolishing the state of emergency, but without mentioning the reinstatement of the judges - including the Chief Justice of the Supreme Court - that Musharraf illegally dismissed. Так что, для нас является шоком то, что Госдепартамент США продолжает говорить о свободных и справедливых выборах и отмене чрезвычайного положения, не упоминая при этом восстановление в должности судей - в том числе председателя Верховного Суда - которого Мушарраф незаконно снял с должности.
"This is an advance, but it is undoubtedly necessary to await more exact proofs before talking about operational cooperation between Aqmi and Boko Haram." "Это шаг вперед, но, несомненно, надо дождаться более надежных доказательств, прежде чем говорить об оперативном сотрудничестве между Aqmi и Боко Харам".
PM: Gabby, are you optimistic about your continuing recovery - walking, talking, being able to move your arm and leg? ПМ: Габби, смотрите ли вы на ваше восстановление с оптимизмом - снова научиться ходить, говорить, двигать руками и ногами?
Our preparations for the shoot had been so thorough, that when the boys came in and put the headphones on and started talking, it went right in sync! Наша ПОДГОТОВКЕ К съемкам И ВО время НИХ была ТЗК ОСНОВЗТЭПЬНЗ, ЧТО КОГДЗ парни пришли В ЗЗП, надели на ГОЛОВУ НЗУШНИКИ И НЗЧЗПИ говорить,
You know, maybe if I indulge his delusion and show compassion for his experience of being a man who turns into a wolf, he might feel safe enough to endure talking about the hunter and not trigger his fear response. Знаешь, может, если я позволю ему витать в облаках и посочувствую тому, что он превратился в волка, он ощутит себя в безопасности и продолжить говорить об охотнике и не будет впадать в панику.
To call a premium rate number, open Skype, click Call Phones, enter a premium phone number, hit the big, green call button and start talking. Чтобы позвонить на платный номер в Великобритании, открой Skype, нажми на вкладку "Набор номера", введи платный номер телефона, нажми на большую зеленую кнопку вызова и начинай говорить.
Talking about two years ago? Говорить про то, что было 2 года назад?
In that he showed the touch of the Divine and realised a fragment of the truth; he was not playing with his religion; for it was not his father's religion he was talking, but spoke the truth direct like a man. Павел ничего от него не скрывал; и верен служитель, если верен, то не будет говорить (сообщать) ложное; если сотрудника (Колос.
You go... you start with one of em' and you start talking to the other one... and then you go back to the first one but still be touching the other one and then you just choose... Смотри, начни говорить с одним, потом переключись на другого, и вернись к первому, но прикосаясь к другому.
I used to talk in his voice like he was the one talking. Я говорил его голосом, как он бы мог говорить
We were talking, and I said something like... "Wouldn't it be great if we could do more than talk?" Мы разговаривали, и я сказал... что было бы неплохо не только говорить.
The description of hô could be interpreted "speak, show" which would correspond with the earlier names for Huorns in The War of the Ring which all meant "talking trees". Описание корня «хо-» приведено как «говорить, показывать», что соответствует ранним названиях хуорнов, приведённым в «Войне Кольца», все из которых означают «говорящие деревья».
Transporting rhinos using helicopters I think is much easier than talking through a spirit that you can't see, isn't it? Я убеждён, что перемещение носорогов с помощью вертолётов само по себе намного легче, нежели говорить с духом, которого мы не видим, не так ли?
I mean, he didn't say or whatever, but since everyone's talking about that little sweetie he met in Hungary last month, Да. Я имею в виду, он ничего не говорил, но с тех пор, как все начали говорить о той милой крошке, которую он встретил в Венгрии в прошлом месяце, я поняла, что он хотел держать её поблизости.
What's the point of sitting on the floor with your legs twisted into a pretzel talking to yourself for an hour and 45 minutes? Какой смысл сидеть на полу, сложив ноги кренделем, и говорить с собой чуть не два часа кряду?
My dear Barbara, if you've seen something or somebody, there's no sense in talking in riddles, is there? Моя дорогая Барбара, если вы видели что-то или кого-то, наверное не нужно говорить об этом загадками?