Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
So, is it prison or start talking? Итак, тюрьма или ты начнёшь говорить?
Could be you didn't poison Zhang Lau, but the recording proves that you conspired to, so you've got no play here except to start talking. Хоть вы и не сами отравили Джан Лау, но согласно записи в заговоре участвовали, так что делать нечего, придется говорить.
Just let me do the talking, OK? Просто, давай лучше я буду говорить?
She can summon influential people in a room and get them talking, even when no amount of official diplomacy has worked. Она может собрать в одной комнате всех влиятельных особ и заставить их говорить. даже когда дипломатия не работает.
I don't think they'll be talking on no cell phone from in there. Ќе думаю, что оттуда можно говорить по мобильному.
Me and my big mouth, talking about typhoons! Кто тянул меня за язык говорить о тайфуне.
Forget it, Dimple, its useless talking about it now. Забудь об этом, Димпл, сейчас уже бесполезно об этом говорить.
I don't know why we didn't just keep talking that night. Я не знаю почему мы просто не продолжили говорить тогда.
I went to commercial as soon as you started talking, and your client bailed on my show. Когда ты начала говорить, я сразу включил рекламу, а твой клиент сбежал с моего шоу.
He tried talking about it to the agent who recruited him, Он пытался говорить об этом с агентом, который завербовал его,
If it'll make you feel better, I can do most of the talking. Если вам так будет легче, говорить могу только я.
Or will you all be talking about me? Или вы будете говорить обо мне?
You better start talking because I've got the bit between my teeth. Тебе лучше начать говорить раньше, чем я начну пересчитывать твои зубы.
And then I thought I would think of something as I was talking but no such luck. Потом я подумала, что решу все, когда буду говорить, но... снова неудача.
Seeing you... talking to you, and... touching you. Видеть тебя... говорить с тобой и... касаться тебя.
Should we even be talking about this with her? Мы можем говорить об этом при ней?
Everybody started talking about how there had to be at least a bagful of that cash that went missing. И все начали говорить, что должна быть ещё целая сумка с налом, которая пропала.
We'll be talking about what most of you have probably been discussing in your homes and around the water coolers in your offices. Сегодня мы будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров для воды.
We are not talking about this, all right? Мы об этом больше не будем говорить, понятно?
Two weeks ago, I was sitting at the kitchen table with my wife Katya, and we were talking about what I was going to talk about today. Две недели назад я сидел за кухонным столом со своей женой Катей, и мы обсуждали то, о чём я буду говорить сегодня.
Niylah, would you mind not talking? Нила, могла бы ты не говорить?
All right, before we start talking about stewardesses, Ладно, прежде, чем мы начнем говорить о стюардессами,
Isn't the talking behind my back a little too harsh? Не слишком ли грубо говорить так за моей спиной?
I'll do the talking, so you do the signing. Ты подписывай, а говорить буду я.
Writing is clean and talking is dirty. It's dirty because it means being seductive. Говорить - грязное дело, потому что говорить - значит очаровывать.