Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
You shouldn't be talking to her. Ты не должен был говорить с ней.
A few months later, he stopped talking and using the toilet. Спустя несколько месяцев, он перестал говорить и пользоваться туалетом.
All right, that's great, Wells, keep talking. Хорошо, всё замечательно, Уэллс, продолжайте говорить.
You can keep talking, but we're done here. Можешь говорить дальше, но мы закончили.
I don't want you talking about my father that way. При жизни он был далеко не пай-мальчиком. Не надо так говорить о моём отце.
I am here to talk to you today... about the dangers of talking to strangers. Я здесь, чтобы поговорить с вами о том, как опасно говорить с незнакомцами.
Well, I don't feel like talking to him. Я не хочу с ним говорить.
By morning, everyone would be talking, texting, and posting about it. К утру каждый будет говорить, печатать и писать об этом посты.
I tried talking to him, Archie, he laughed in my face. Я пытался говорить с ним, Арчи, он рассмеялся мне в лицо.
Start talking or we'll take our time with this one. Начнешь говорить или с ней мы будем действовать медленнее.
And keep your eyes on meille when she's talking. Смотри на Мелли, пока она будет говорить.
Just go out there and start talking. Просто пойду туда и начну говорить.
I ended up talking to a guy named Chaz who tried to sell me homemade cough drops. Я закончил говорить для парня по имени Чез, который пытался продать мне домашние средства от кашля.
We'll be talking business models and enforcement. Мы будем говорить о бизнес-модели и обеспечении.
When I finish talking, that's when you talk. Будешь говорить после того, как договорю я.
If you want to make this right, start talking now. Если хочешь поступить правильно, начинай говорить прямо сейчас.
But I don't feel comfortable talking to you about that. Ладно, не будем говорить об этом.
I don't really feel like talking anymore. Но у меня нет сил говорить.
And this time let me do the talking. И в этот раз говорить буду я.
So if you get a chance to start talking, don't you stop. Так что, если тебе выпадет шанс говорить, не останавливайся.
I'll just have to find another tactic to get them talking. Чтобы заставить их говорить, я использую другую тактику.
You want to keep your precious ship, you start talking. Хочешь сохранить драгоценную яхту, начинай говорить.
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone. Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
I'll do all the talking, you just nod. Я буду говорить, а вы- просто кивайте.
And he start talking of a property, a decent piece of land he's heading to Texas. И он начал говорить о собственности, приличном куске земли он направляется в Техас.