Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
There's no way he's that obsessed And he's not talking about it. Нельзя быть настолько одержимым и не говорить об этом.
You shouldn't be talking while you're driving. Ну, тогда тем более не стоит говорить за рулём.
Angelì, once in the Chamber, you need to make a law forbidding men from talking from 12 to 2. Когда будете в парламенте, вы должны принять закон, запрещающий мужчинам говорить с 12 до 14.
I need to get better at talking about what happened to me there. Мне стоит спокойней говорить о том, что случилось со мной там.
Pretty soon, she stopped talking altogether. Довольно скоро она совсем перестала говорить.
It's not worth talking about. Сейчас не стоит говорить об этом.
Then we'll start talking like you. Тогда мы и начнем говорить как вы.
I'm not talking to your back. Я не буду говорить с твоей спиной.
Maybe people will quit talking about you. Может быть, люди прекратят о тебе говорить.
Any talking in the hall, you fail. Если будете говорить в коридоре, вы не сдали.
I'm not talking with him in the room. Я не буду говорить, пока он в комнате.
You're not talking about anything. Ты не будешь говорить ни о чем.
I'm not talking about this right here. Я не буду говорить об этом здесь.
Get people talking about this, make Beiste into the next Mary Kay Letourneau. Заставь людей говорить об этом сделай из Бист вторую Мэри Кэй Летурно.
I'll be talking about it extensively in the days ahead. И я об этом буду говорить очень много в будущем.
They'll be talking about it for days to come. Все только о ней и будут говорить.
Not talking about my father, talked to us Что уж говорить о моем отец, говорил с нами
Jack may be more comfortable talking to me alone. Джеку может быть более удобнее, говорить со мной наедине.
Now who could she be talking to? Так что, с кем она могла говорить?
Martha keeps talking about foster kids. Марта продолжает говорить о приёмном ребёнке.
You know, talking of my health, I had an idea. Знаешь, если уж говорить о моем здоровье, то у меня есть идея.
Her mom bumped into a friend, started talking about the block party they were having that weekend. Её мама встретила подругу, они начали говорить о вечеринке, которую они планировали на выходные.
All right, now, let me do the talking. Ладно, теперь, позволь я буду говорить.
You're not talking to my client without me. Ты не будешь говорить с моим клиентом без меня.
But that man starts talking and you'll believe anything. Но этот человек начинает говорить и ты всему веришь.