There's no way he's that obsessed And he's not talking about it. |
Нельзя быть настолько одержимым и не говорить об этом. |
You shouldn't be talking while you're driving. |
Ну, тогда тем более не стоит говорить за рулём. |
Angelì, once in the Chamber, you need to make a law forbidding men from talking from 12 to 2. |
Когда будете в парламенте, вы должны принять закон, запрещающий мужчинам говорить с 12 до 14. |
I need to get better at talking about what happened to me there. |
Мне стоит спокойней говорить о том, что случилось со мной там. |
Pretty soon, she stopped talking altogether. |
Довольно скоро она совсем перестала говорить. |
It's not worth talking about. |
Сейчас не стоит говорить об этом. |
Then we'll start talking like you. |
Тогда мы и начнем говорить как вы. |
I'm not talking to your back. |
Я не буду говорить с твоей спиной. |
Maybe people will quit talking about you. |
Может быть, люди прекратят о тебе говорить. |
Any talking in the hall, you fail. |
Если будете говорить в коридоре, вы не сдали. |
I'm not talking with him in the room. |
Я не буду говорить, пока он в комнате. |
You're not talking about anything. |
Ты не будешь говорить ни о чем. |
I'm not talking about this right here. |
Я не буду говорить об этом здесь. |
Get people talking about this, make Beiste into the next Mary Kay Letourneau. |
Заставь людей говорить об этом сделай из Бист вторую Мэри Кэй Летурно. |
I'll be talking about it extensively in the days ahead. |
И я об этом буду говорить очень много в будущем. |
They'll be talking about it for days to come. |
Все только о ней и будут говорить. |
Not talking about my father, talked to us |
Что уж говорить о моем отец, говорил с нами |
Jack may be more comfortable talking to me alone. |
Джеку может быть более удобнее, говорить со мной наедине. |
Now who could she be talking to? |
Так что, с кем она могла говорить? |
Martha keeps talking about foster kids. |
Марта продолжает говорить о приёмном ребёнке. |
You know, talking of my health, I had an idea. |
Знаешь, если уж говорить о моем здоровье, то у меня есть идея. |
Her mom bumped into a friend, started talking about the block party they were having that weekend. |
Её мама встретила подругу, они начали говорить о вечеринке, которую они планировали на выходные. |
All right, now, let me do the talking. |
Ладно, теперь, позволь я буду говорить. |
You're not talking to my client without me. |
Ты не будешь говорить с моим клиентом без меня. |
But that man starts talking and you'll believe anything. |
Но этот человек начинает говорить и ты всему веришь. |