You guys got engaged so quickly and you kept talking about this mystical love. |
Вы, ребята, так быстро решили пожениться и ты не переставала говорить о мистической любви. |
I wasn't talking about the beach. |
Я не хочу говорить про пляж. |
You're not even supposed to be talking to anybody. |
Ты вообще не должен ни с кем говорить. |
It's like talking to a chimp. |
Все равно что говорить с шимпанзе. |
But I do have you talking politics, Lady Allingham. |
Зато я заставила говорить Вас о политике, Леди Аллинэм. |
It's better than letting you keep talking. |
Это лучше, чем позволять тебе продолжать говорить. |
I prefer talking about myself anyways. |
Я все равно предпочитаю говорить о себе. |
I don't like talking about my messed up family. |
Я не люблю говорить о моей испорченной семье. |
And you shouldn't feel bad talking about it. |
И ты не должен стесняться об этом говорить. |
Let me do the talking, you stay quiet. |
Позволь мне говорить, а сама молчи. |
We're supposed to be talking about our relationships. |
Предполагалось, что мы будем говорить о наших отношениях. |
They've got to be talking to the safe house. |
Они должны говорить о конспиративной квартире. |
Otherwise, you wouldn't be talking about commitment. |
Иначе вы бы не стали говорить о госпитализации. |
Or don't talk to them, but... maybe you should quit talking about it. |
Или нет, но... тогда тебе стоит перестать говорить о них. |
You should not be talking like this, especially around Christmas. |
Тебе не нужно говорить об этом, особенно накануне Рождества. |
I'm not good at talking in groups. |
Я не очень умею говорить в таких группах. |
But Simon's not talking until I get ahold of it. |
Но, Саймон не станет говорить, пока я ее не достану. |
Just keep talking and try not to look surprised. |
Продолжайте говорить и не посторайтесь не выглдядеть удивленным. |
Well, when he does get here, quit talking in my ear. |
Когда он доберется досюда, прекращай говорить в моем ухе. |
The only way that happens is if we stay here and keep talking about this. |
Тогда нам только остается сидеть здесь и продолжать говорить. |
The key is to keep cool and keep talking. |
Ключ в том, чтобы оставаться спокойным и продолжать говорить. |
You said I should wait to cuff you before talking about sending you to the gas chamber. |
Ты говорил, что мне придется сначала надеть наручники, а потом говорить, как я отправлю тебя в газовую камеру. |
You want me to get anywhere near this, you better start talking, honey. |
Если хотите, чтобы я сделала что-либо, тебе лучше начать говорить, дорогая. |
They're the ones who have mastered the art of talking about nothing, pretending to cooperate, throwing out endless leads. |
Это те, кто овладел искусством говорить ни о чем, делая вид, что сотрудничают, подбрасывая нескончаемые ниточки. |
She's not talking about it. |
Она не хочет говорить об этом. |