| Geez, Will! I don't feel very comfortable talking about this! | Черт, Уилл, мне нелегко с тобой об этом говорить... |
| Guys, we're going to JJ's for victory waffles, and then we're staying up all night talking about our lives and our feelings. | Ребята мы едем в ресторан за победными вафлями, и потом мы будем тусоваться всю ночь, говорить о наших жизнях и наших чувствах. |
| Between that photo and the news that you are the real Charlie Rhodes, everyone will be talking about you. | Благодаря этому фото и новости о том, что ты настоящая Чарли Роудс, все вокруг будут говорить о тебе. |
| But what if he gets it into his head to start talking about... other things, like... what really happened. | Но что если он вобьет себе это в голову и начнет говорить... о другом, вроде того... что случилось на самом деле. |
| Look, you seem to think that if I keep talking, I'll unlock some magic memory to support whatever it is that you've been told, but... | Кажется, вы считаете, что если я продолжу говорить, то волшебным образом активирую какое-то воспоминание в поддержку того, что вам рассказали, но... |
| Although expressing personal feelings is perhaps not appropriate from this podium, I find it difficult to repress my emotions when talking of completely innocent people expelled from their homes by brutal force fuelled by simple hatred. | Хотя с этой трибуны и не принято говорить о личных чувствах, мне трудно бывает приглушить свои эмоции, когда дело касается ни в чем не повинных людей, изгнанных из своих домов беспощадной силой, движимой только одним чувством - ненавистью. |
| We can speak about the economy, or about the cost of silver as an industrial commodity, but what we are talking about is the fight between rich and poor. | Можно говорить об экономике или о цене на серебро как на промышленное сырье, но на самом деле речь идет о борьбе между богатыми и бедными. |
| So if we are talking about compliance, let it be global. | Таким образом, если мы и говорим о соблюдении, то давайте говорить о соблюдении в глобальном масштабе. |
| I'll... I'll keep him comfortable here, keep him talking. | Я хочу, чтобы ему было комфортно, чтобы он продолжал говорить. |
| Anyway, Gill knows what to do, she'll keep her talking till we can do something. | Джилл знает, что нужно говорить с ней, пока мы не решим, что делать. |
| This is weird talking about to a psychiatrist, but it is something couples go through, and since I'm not using my real name, maybe it's okay. | Немного странно говорить с психиатром но через это прошла не одна пара и раз уж я не использую настоящее имя, надеюсь, проблем не будет. |
| Do you joke around about your career because you're uncomfortable talking about it? | Ты шутишь о своей карьере потому что стесняешься о ней говорить? |
| In order to improve, to heal, he's going to have to start talking about it, to you and to me. | Чтобы выздороветь, он должен начать говорить об этом с тобой и со мной. |
| I really like talking on the phone with people, asking them all sorts of questions. | ћне в самом деле нравитс€ говорить с людьми по телефону, задавать им вс€кие вопросы. |
| Then you might as well kill me, because I'm not talking again till you do. | Тогда вы можете просто убить меня, потому что я не буду говорить, пока вы не ответите. |
| I'm not talking about babies that I didn't have with Izzie or may or may not have with you. | Я не буду говорить о детях, которых у меня с Иззи не было, и которые, могут или нет, быть у нас с тобой. |
| But my gut tells me, as long as he thinks Officer Riley is still alive, he'll keep talking. | Но мое нутро подсказывает мне, что пока он думает, что офицер Райли еще жив, он будет говорить. |
| If you keep talking about her, I'm going to think you have some interest in her other than friendship. | Если продолжим говорить о ней, то я собираюсь подумать что у тебя есть с ней что то кроме дружбы. |
| Shall I just keep talking or are you going to join in at some point? | Мне продолжать говорить или ты в конце концов присоединишься к диалогу? |
| But... talking about the terrible things - My wife - take my wife. | Но... но... если говорить о самых противных вещах - это моя жена. |
| And they can go, like, a year without talking to each other and they get together and they don't miss a beat. | Они могут год не говорить друг с другом, а потом собраться вместе как ни в чём не бывало. |
| "How long will we go on talking like this?" | "Сколько еще мы будем говорить об этом?" |
| "How long will we go on talking like this?" | "Сколько мы будем говорить об этом?" |
| I like talking to Annie, 'cause she's a good listener, but I feel like she hasn't really been there for me since... | Мне нравится говорить с Энни, потому что она умеет слушать, но по-моему, она стала другой со мной с тех пор как... |
| I don't know if he even knows the talking points about the bill. | Я даже не уверен, знает ли он, что говорить по поводу законопроекта |