Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
Just talking about a land reform back then could get you listed as a communist. Тогда просто говорить о земельной реформе означало попасть в списки коммунистов.
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало.
It's wonderful talking to you. Отлично, что с вами можно говорить об этом.
Actually, talking of volume, you want an underskirt. Конечно, если говорить об объёме, то нужна ещё нижняя юбка...
It means any contacts I made are not really worth talking about. Это значит, что эти контакты не стоят того, чтобы о них говорить.
The moment I'm alone and feel lonely, I start talking out-loud to myself. Почему-то... в такие моменты, когда я чувствую себя одинокой, я начинаю говорить сама с собой.
You just made sure Spartan-Ives is all the Street's talking about for the rest of the month. Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" - это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца.
Pilsners... he loves talking about pilsners. Пильзнеры... он обожает говорить о пильзнерах. (вид пива низового брожения)
So if you know something about Klaus, start talking... Если ты знаешь что-то о Клаусе, тебе лучше начать говорить, или я убью тебя во сне.
We're kind of uncomfortable talking about sanitation, Нам неудобно говорить о канализации, именно поэтому я получила прозвище «Навозная принцесса».
Because you cannot talk about race without talking about privilege. А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд.
With a TFT, roadway workers will obtain authorities without talking to a dispatcher. Благодаря ТПР путевым рабочим не нужно будет говорить с диспетчером, чтобы получать распоряжения.
Because we keep talking about slowly moving forward and dipping our toes in the pool. Потому что мы все время говорим о том, что нужно медленно двигаться вперед и начинать понемногу говорить об этом людям.
Tyrone Hayes: It was a surprise to me as well that I would be talking about pesticides, that I'd be talking about public health, because, in fact, I never thought I would do anything useful. Тирон Хэйс: Для меня тоже было неожиданностью, что я приду рассказывать о пестицидах, буду говорить о здравоохранении, на самом деле, я никогда не думал, что занимаюсь чем-то полезным.
We need to find out when Oswald starts talking about General Walker and who he starts talking about him to. Нам надо прослушать что будет говорить Освальд о генерале Вокере и с кем он будет его обсуждать.
Drying out in a holding cell? - 'cause that's where You're going if you don't start talking. Потому что именно туда ты отправишься, если не начнешь говорить.
No, don't... don't do any talking. Пап, не надо ничего говорить.
There's no talking to him at the best of times, but when he's narked... С ним и в хорошее-то время лучше не говорить, но если он раздражён...
There's nothing I'd like more than to spend more time talking with you. Больше всего на свете я хочу дольше говорить с вами.
Anyway, we kept talking to him, and eventually, he started coming around. В любом случае, мы продолжили говорить с ним.
So, he comes in my cubical, he starts talking to me. Он зашел ко мне в комнату и начал со мной говорить.
Okay, but you don't, you don't really like the talking about it. Хорошо, но тебе не очень то и нравится говорить об этом.
If we don't keep talking about it, in a week o-or two, people will have moved on. Если мы не будем говорить об этом, то через неделю-другую люди все забудут.
I don't want to jynx it by talking about it yet. Не хочу пока о нем говорить, чтобы не сглазить.
I do. I hate talking to them, I hate looking at them. Я ненавижу говорить с ними, смотреть на них.