Just talking about a land reform back then could get you listed as a communist. |
Тогда просто говорить о земельной реформе означало попасть в списки коммунистов. |
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. |
Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало. |
It's wonderful talking to you. |
Отлично, что с вами можно говорить об этом. |
Actually, talking of volume, you want an underskirt. |
Конечно, если говорить об объёме, то нужна ещё нижняя юбка... |
It means any contacts I made are not really worth talking about. |
Это значит, что эти контакты не стоят того, чтобы о них говорить. |
The moment I'm alone and feel lonely, I start talking out-loud to myself. |
Почему-то... в такие моменты, когда я чувствую себя одинокой, я начинаю говорить сама с собой. |
You just made sure Spartan-Ives is all the Street's talking about for the rest of the month. |
Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" - это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца. |
Pilsners... he loves talking about pilsners. |
Пильзнеры... он обожает говорить о пильзнерах. (вид пива низового брожения) |
So if you know something about Klaus, start talking... |
Если ты знаешь что-то о Клаусе, тебе лучше начать говорить, или я убью тебя во сне. |
We're kind of uncomfortable talking about sanitation, |
Нам неудобно говорить о канализации, именно поэтому я получила прозвище «Навозная принцесса». |
Because you cannot talk about race without talking about privilege. |
А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд. |
With a TFT, roadway workers will obtain authorities without talking to a dispatcher. |
Благодаря ТПР путевым рабочим не нужно будет говорить с диспетчером, чтобы получать распоряжения. |
Because we keep talking about slowly moving forward and dipping our toes in the pool. |
Потому что мы все время говорим о том, что нужно медленно двигаться вперед и начинать понемногу говорить об этом людям. |
Tyrone Hayes: It was a surprise to me as well that I would be talking about pesticides, that I'd be talking about public health, because, in fact, I never thought I would do anything useful. |
Тирон Хэйс: Для меня тоже было неожиданностью, что я приду рассказывать о пестицидах, буду говорить о здравоохранении, на самом деле, я никогда не думал, что занимаюсь чем-то полезным. |
We need to find out when Oswald starts talking about General Walker and who he starts talking about him to. |
Нам надо прослушать что будет говорить Освальд о генерале Вокере и с кем он будет его обсуждать. |
Drying out in a holding cell? - 'cause that's where You're going if you don't start talking. |
Потому что именно туда ты отправишься, если не начнешь говорить. |
No, don't... don't do any talking. |
Пап, не надо ничего говорить. |
There's no talking to him at the best of times, but when he's narked... |
С ним и в хорошее-то время лучше не говорить, но если он раздражён... |
There's nothing I'd like more than to spend more time talking with you. |
Больше всего на свете я хочу дольше говорить с вами. |
Anyway, we kept talking to him, and eventually, he started coming around. |
В любом случае, мы продолжили говорить с ним. |
So, he comes in my cubical, he starts talking to me. |
Он зашел ко мне в комнату и начал со мной говорить. |
Okay, but you don't, you don't really like the talking about it. |
Хорошо, но тебе не очень то и нравится говорить об этом. |
If we don't keep talking about it, in a week o-or two, people will have moved on. |
Если мы не будем говорить об этом, то через неделю-другую люди все забудут. |
I don't want to jynx it by talking about it yet. |
Не хочу пока о нем говорить, чтобы не сглазить. |
I do. I hate talking to them, I hate looking at them. |
Я ненавижу говорить с ними, смотреть на них. |