Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
Well, why don't you just keep talking? Продолжайте говорить, может, я и догадаюсь.
Yes, which, as I understand it, prevents me from talking about - future strategy, but not... Да, в силу которых, как я понимаю, я не могу говорить с тобой о дальнейшей стратегии, но не о...
So what I'm seeking is a new way of talking about this all together, which is grounded in the lived experiences and the hope of the people on the front lines. Я ищу другой способ говорить о том и о другом вместе, в основе которого лежат жизненный опыт и надежда людей, находящихся на передовых позициях.
So, either we play 20,000 questions with every street drug, or instead of talking to him, we talk to the lesion. Так что, или мы играем в 20000 вопросов по каждому уличному наркотику, или, вместо того, чтобы говорить с ним, мы поговорим с повреждением мозга.
Linden, you done talking to the BF yet? Линден, ты уже закончила говорить со своим лучшим другом?
By this I assume you mean the thing we're not talking about? И под этим ты подразумеваешь, что есть вещи, о которых мы говорить не будем?
House, we haven't even started talking about this except to establish the fact that you are fine, which clearly you aren't. Хаус, мы даже не начинали говорить об этом кроме констатации того факта, что у тебя всё хорошо, что явно не так.
As long as I have my arms around you, I have to keep talking. Пока ты в моих объятиях, я должна говорить, иначе я забуду о танце, Джонни.
It's been four years since my last drink, but I just broke up with my girlfriend, so I guess today I'll be talking about my issues with women and trust. Привет, Флойд. Прошло уже 4 года, как я не пью, но недавно я порвал со своей девушкой так что думаю, сегодня я буду говорить о моих отношениях с женщинами и доверии.
You really love not talking about that place, don't you? Ты и правда не любишь говорить об этом месте, да?
"It was important to keep her talking, So I tell her a story." "Было важно, чтобы она продолжала говорить и я рассказал ей одну историю."
Well, he kept talking on the radio while I'm crying, while I'm trying to figure out what's happened to my dad. Ну, он всё продолжал говорить по рации, пока я плакала и пыталась выяснить, что случилось с моим отцом.
When the doctor comes in, you just let me do the talking, okay? Когда придет врач, просто позволь говорить мне, хорошо? Договорились.
I've very much enjoyed talking to you these last nights, but we shouldn't go out of our way to talk to each other here, in a private way. Мне с тобой очень понравилось говорить вчера, но кажется, не стоит терять голову и говорить так здесь... Неформально.
And then all of a sudden they really started talking each others' language, and now we're already at the point that they collaborate. А потом вдруг они стали говорить на языке друг друга, и сейчас мы уже на стадии их сотрудничества.
There's no one else I could be talking about. О ком еще я могу говорить?
So we started talking about life, and we... decided to have a baby! Мы начали говорить о жизни, и мы... Решили завести ребенка!
Also, do you think you could start talking with a British accent? А так же, не думаешь начать говорить с британским акцентом?
I don't know, and he sure isn't talking for a while. Я не знаю, он пока не может говорить.
You keep talking to me like I'm the guy who raised you instead of your boss. Ты продолжаешь говорить со мной, как с человеком, который тебя вырастил, а не как с боссом.
W-What kind of "effects" are we talking about here? О каком вреде можно сейчас говорить?
Does that mean she isn't talking to us? Значит, она не хочет с нами говорить?
For someone that says that they don't want to talk about the movie, that's all you seem to be talking about. Для человека, который сказал, что не хочет говорить о фильме, ты, кажется, только о нём и болтаешь.
Love, I'm really not into talking with total strangers about this, you know? Любимая, я правда не в настроении говорить с незнакомками об этом, понимаешь?
They mean, "I am a person not worth talking to." это значит, что "со мной говорить не стоит".