| Is there some reason why you and I aren't supposed to be talking? | Есть какая то причина по которой мы не можем говорить? |
| Pish-tosh. It's not as though I'll be addressing the Supreme Court. I'll simply be talking to the board. | Я ведь буду обращаться не к Верховному Суду а всего лишь говорить с правлением. |
| What did you think when Jamie started talking about Darby's childhood as if it was his own? | А что ты подумал, когда Джейми начал говорить о детстве Дарби, как о своём собственном? |
| No looking at me, no talking to me, no acknowledging me in any way. | Запрещено: смотреть на меня, говорить со мной, спрашивать у меня что-либо. |
| Ssh ssh no, don't get up, I'll do the talking. | О, нет, не вставай, я буду говорить. |
| When I first started talking about this research outside of academia, out with companies and schools, the very first thing they said to never do is to start your talk with a graph. | Когда я начал говорить об этом исследовании с представителями различных компаний и школ, первое, что они запретили мне делать, это начинать презентацию с графика. |
| But the paradox is, when a lot of these people slip into the policy-making mode, that social awareness vanishes and they start talking like accountants. | Но парадокс заключается в том, что когда такие люди переключаются в режим проведения политики, эта общественная осознанность исчезает, и они начинают говорить как бухгалтеры. |
| So you do all the talking, agreed? | В общем, говорить будешь только ты, согласен? |
| What's the problem of talking in front of him? | В чём проблема - говорить при нём? |
| Is that why you guys all stopped talking when I came in the office this morning? | Поэтому все перестали говорить, когда я пришел в офис утром? |
| He doesn't like talking, but I told him he had to say what he saw. | Он не любит говорить, но я объяснила ему, что он должен рассказать то, что видел. |
| Would you rather we go back to talking about mushrooms and cheese? | Или мы лучше будем говорить о грибах с сыром? |
| l don't know from what other standpoint we could be talking about. | Я не знаю о какой еще точке зрения мы можем говорить. |
| If you were women, I wouldn't even be here talking. | Если бы вы были девушками, я бы даже не стал этого говорить |
| To keep you talking for an hour at midnight? | Настолько важно, чтобы говорить целый час среди ночи? |
| If Baxter starts talking, he never stops, so I can't guarantee what time. | Если Бакстер начал говорить, его уже не остановишь, так что я не уверен со временем |
| All right, just let me do the talking here, okay? | Ладно, позволь мне говорить, хорошо? |
| Don't we have an agreement about not talking in bed? | Разве у нас не было спора, о том что не нужно говорить в постели? |
| You know what, if I have to explain it to you, it's not worth talking about. | Знаешь, если тебе это нужно объяснять, то нет смысла об этом и говорить. |
| But I need you to talk in order to help and you're not talking. | Но для того, чтобы я мог помочь, мы должны говорить, а ты не хочешь говорить. |
| And you'll be talking normal in no time! | И скоро ты будешь говорить как человек. |
| Okay, so... so Ron Hannah starts talking details about torching the place, right? | Ладно, итак, Рон Ханна начал говорить о деталях поджога своего заведения, так? |
| That's how it works, so you'd better start talking... now. | Вот как это делается, так что тебе лучше начать говорить... сейчас |
| Okay, how about a little more lifting and a little less talking? | Давай меньше говорить и больше работать! |
| As in "good as dead in gen pop if you don't start talking." | Другими словами, ты сдохнешь в тюряге, если не начнешь говорить. |