Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
One thing you won't find him doing is talking about you behind your back. Одной вещи ты не дождешься от него - он не станет говорить о тебе за твоей спиной.
You know, that's what I you start talking like this. Знаешь, я терпеть не могу, когда ты начинаешь говорить это все.
We're not talking about it? Okay. Давай не будем о них говорить, ладно?
You really like talking, don't you? Ты действительно любишь говорить, не так ли?
You better start talking, and I don't want one more lie to come out of your mouth. Тебе лучше начать говорить, и я не хочу, чтобы ты дальше врал.
And I now realize that talking about cancer on a first date is the worst idea in the world, so I'm very sorry. А теперь я понимаю, что говорить о раке на первом свидании это худшая идея во всём мире, поэтому прости меня.
And yet they all end up talking in the end. Но в итоге все начинают говорить.
He keeps talking about the restaurant because he's hiding evidence of his guilt. Он продолжает говорить о ресторане Потому что скрывает доказательства своей вины
'And he's still not done talking about my fat.' И он еще не закончил говорить о моем жире.
And they won't stop until she starts talking about Glass, whether she's KGB or not. И они не остановятся до тех пор, пока она начинает говорить о стекло, ли она КГБ или нет.
A man your age shouldn't be talking about marble slabs. в твоем возрасте не стоит говорить о мраморных досках.
You came into the bedroom, started talking to me about your romantic fantasies about your ex-partner. Ты зашла в спальню, начала говорить со мной о своих романтических фантазиях о своем бывшем напарнике
Aren't we supposed to be talking about foreign policy? Разве мы не собирались говорить о внешней политике?
I mean it's partly my fault we're in this mess and I should do the talking. Я о том, что это частично моя вина, что мы оказались в таком бардаке. И я должен говорить.
Very well, but you'll be the one that's doing all the talking, because I saw no action in Finow. Прекрасно, но говорить придется только вам, потому что я не видела ни каких действий в Финоу.
But, no, if we all keep thinking and talking about him, and remaining positive... then that energy will help bring him back to us. Но если мы продолжим говорить и думать о нем, сохранять надежду... это поможет ему вернуться к нам.
When are you talking to him next? Когда ты с ним еще будешь говорить?
Well, it's nice talking to people without Megan tossing verbal grenades everywhere. Действительно, приятно говорить с людьми когда Меган не бросает словесные гранаты повсюду
Shouldn't we be talking about my PTSD triggers? Разве мы не должны говорить о причинах моего ПТСР?
I'm done talking with you. Я не желаю с вами говорить!
Unless you want him to do the same thing to your neck, I'd suggest you start talking. Если не хотите, чтобы он повторил это с вашей шеей, начинайте говорить.
All I want, like, in the world, is to just keep talking to you. Больше всего на свете я хочу говорить с тобой.
It feels weird talking to you about it, I don't know. Я не могу говорить об этом с тобой, извини.
Why would I be talking about her? С чего это мне о ней говорить?
Listen, I'm nobody to be talking to anybody about love, but I do believe in it. Слушай, я не тот человек, кому следует говорить с кем-нибудь о любви, но я в неё верю.