| Keep that up and you'll be talking in a week. | Если так пойдёт и дальше, где-то через неделю сможешь говорить. |
| Now we don't need to be talking about that now. | Давайте не будем говорить об этом сейчас. |
| I don't want to keep talking about that picture. | Я не хочу продолжать говорить об этой фотографии. |
| He started talking for the first time since he'd been ill. | Он начал говорить впервые с тех пор, как заболел. |
| Ex-employees, that's who you should be talking to. | Те, кто был уволен - вот с кем нужно говорить. |
| We can keep talking about it. | Мы можем продолжить говорить об этом. |
| Tired of talking to the kid about that movie and just getting a blank stare. | Мне надоело говорить с ним о всяких фильмах и в ответ получать пустой взгляд. |
| But when you get them talking... | А когда вы заставляете их говорить... |
| I'm not talking about his asperger's. | Я не буду говорить о его синдроме Аспергера. |
| Hopefully today won't be worth talking about. | Надеюсь, сегодня не будем говорить о плохом. |
| I think it's important that you keep talking about all this. | Вы знаете, я думаю, очень важно что вы продолжаете говорить обо всем этом. |
| I shouldn't be talking about him. | Мне не следовало о нем говорить. |
| So I would start talking first. | Так что я бы начала говорить. |
| (Harvey) All right, if it will get you and Mike talking, sure. | Хорошо, если это заставит тебя говорить с Майком. |
| An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening. | Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает. |
| I'm just too sober to be talking about this. | Я слишком трезва, Чтобы говорить об этом. |
| If you want out, you better start talking. | Если вы хотите выйти отсюда, вам лучше начать говорить. |
| They've already started talking producers and tours. | Они уже начали говорить о продюссерах и турах. |
| Let me do all the talking. | Первым я с ними говорить буду. |
| I didn't feel like talking. | Мне не хотелось ни с кем говорить. |
| Then I'll do the talking. | Извини, но говорить буду я. |
| But he must be handled carefully so, please, let me do the talking. | Но с ним надо обходиться осторожно, разрешите говорить мне. |
| Maybe we should be talking about how this is better than coffee or dexedrine. | Может быть нам стоит говорить, что патио лучше, чем кофе или декседрин. |
| Right, so she got pregnant, and then everyone started talking about that. | Верно, так вот она забеременела, а потом все стали говорить об этом. |
| And I'll start talking about my recipes. | И я начну говорить о моих рецептах. |