Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Talking - Говорите"

Примеры: Talking - Говорите
We appreciate you talking with us. Мы ценим то, что вы говорите с нами.
Well, I appreciate you talking with me under these circumstances. Что ж, я ценю, что вы говорите со мной при таких обстоятельствах.
You keep talking like I know something. Вы говорите так, как будто мне что-то известно.
You're not talking about moons floating around some planet Jupiter. Вы говорите не о лунах, плавающих вокруг какой-то планеты Юпитер, Тут человек.
This historical figure you keep talking about... И это та историческая фигура о которой вы говорите...
You are talking about a woman who doesn't know how to run a dishwasher. Вы говорите о женщине которая не знает, как запустить посудомоечную машину.
You seem to be talking about aliens as a matter of fact. Вы говорите об инопланетянах так, будто они в порядке вещей.
Get over there by his head and keep talking to him. Займите его голову чем-нибудь, говорите с ним.
I don't appreciate yout talking about Cédric like that. Мне не нравится что вы говорите о Седрике в таком ключе.
You talking on an already existing wiretap. Вы говорите на уже прослушиваемой линии.
This is about you talking about my friend. Речь о том, что вы говорите о моей подруге.
But now you're mothers talking about your sons. А теперь вы матери, и говорите о своих сыновьях.
You know, you're always talking about honor, Mr. Chang. Знаете, вы все время говорите о достоинстве, мистер Чанг.
Are you guys talking about Bonnie Bennett? Вы, ребята, говорите о Бонни Бенетт?
Start talking English before I rip somebody's tongue out. Говорите по-английски, пока я не вырвал кому-то язык.
Thank you for talking to us. Спасибо, что говорите с нами.
I can't focus on anything with you talking at me. Я не могу сосредоточиться ни на чем, пока вы говорите.
And despite the look on my face, you still talking. И, несмотря на мое лицо, вы все еще говорите.
You are talking about changing the line of succession of France. Вы говорите об изменении линии наследования Франции.
I heard you talking about me, I came in. Услышал, что вы обо мне говорите и вошёл...
You guys are talking about planes going down. Ребята, вы тут говорите о посадке самолетов.
I don't even know what you two are talking about. Хорошо? Я не понимаю, о чем вы оба говорите.
You, Sharikov, are talking nonsense. Вы, Шариков, чепуху говорите.
No talking to the press until you talk to me first. Не говорите с прессой, пока не поговорите со мной.
I just took some money out of the bank, and I heard you talking about counterfeiting. Я только что забрал из банка немного денег, и услышал, что вы говорите о подделках.