| Suddenly he starts talking about how he fell in love with her like these cows in Michigan. | И вдруг он начинает говорить о том, как он влюбился в свою жену, как те коровы в Мичигане. |
| Are you going to keep talking nonsense? | Ты и дальше будешь говорить ерунду? |
| You know, he really should be talking about her record as an Air Force pilot. | На самом деле ему бы следовало говорить о ее послужном списке в ВВС. |
| Where do you get off talking about somebody's mother? | Где вы научились говорить подобные вещи о чужих матерях? |
| I think it's the brain damage talking, but he kept saying, back... Stop. | Думаю, это все из-за травмы мозга, но он продолжал говорить: Бэк... |
| What am I doing talking to you? | Какой смысл мне говорить с вами? |
| But he kept talking to you as Neeta. | Но продолжал говорить как с Нитой? |
| I'm not talking to you! | Я не хочу говорить с тобой! |
| I'd like to talk about something I'm uncomfortable talking about. | Я хотел поговорить о том, о чём не очень удобно говорить. |
| I don't really think you know any better than me, so no point talking. | Я не думаю, что ты знаешь намного больше меня, поэтому нет смысла об этом говорить. |
| and start talking about the car's good points. | и начинаю говорить о хороших сторонах машины. |
| So what are we talking about it for? | Тогда о чём тут можно говорить? |
| Gavin, I'm really not supposed to be talking to you, but there's something I think you should know about. | Гэвин, мне не положено с вами говорить, но я решил, что вам следует кое о чем узнать. |
| So you shouldn't go talking to her like it's no big deal. | Ты не должна говорить с ней так, словно ничего не было. |
| I'm not handling the money, driving the car and talking on the phone all by my... | Ќе могу же € один держать деньги, рулить и говорить по телефону. |
| You sure she's talking about the business? | Ты уверен, она может говорить о бизнесе? |
| You want to keep talking about the weather? | Так и будем говорить о погоде? |
| Stop standing in the driveway talking about custody! | Хватит стоять на дороге и говорить об опеке! |
| You like talking to people who can't talk back? | Нравится говорить с людьми, которые не могут ответить? |
| After this treatment, I have no interest in talking to anyone in this firm. | После такого приема я не желаю говорить с кем бы то ни было. |
| Who else would we be talking about? | А о ком еще мы должны говорить? |
| Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. | Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить. |
| When did we start talking about "human race"? | Когда мы начали говорить о "человеческой расе"? |
| So, all the bug stuff you heard was just my way of talking about extremism in Washington. | Так что все эти разговоры о жуках, что Вы слышали, это мой способ говорить об экстремизме в Вашингтоне. |
| From sundown to sunup I will be here with you talking conspiracies, paranormal, the strange things lying just beyond our understanding. | От заката до рассвета я буду здесь, говорить с вами о тайных заговорах, паранормальных явлениях, странных вещах, выходящих за грань вашего понимания. |