Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
You still have challenges ahead of you, that's why I think you really need to keep talking to somebody. Тебя еще ждут трудности впереди, поэтому я думаю, тебе действительно необходимо с кем-то говорить.
RUDENKO: Keep talking all the time. Продолжай с ним говорить всё время.
They can't be talking about me. Они не могут говорить обо мне.
You never seemed interested in talking to me while we were married. Тебе никогда не было интересно говорить со мной, когда мы были женаты.
She's not talking about it. Она не хочет об этом говорить.
And second, you are definitely not talking to Cuddy like this. А во-вторых, тебе точно не стоит говорить этого Кадди.
I'm not talking to the police. Я не буду говорить с полицией.
All those people who walked thought we were talking to the Governor. Все те люди, которые шли, думали, что мы будем говорить с губернатором.
I'm not talking to you anymore. Я не буду с тобой говорить.
I'm only talking to the nice lady. Я буду говорить только с приятной леди.
He just started to ever since he began talking. Просто он так делает с тех пор, как начал говорить.
No, stop, we're not talking about that right... Нет, стоп, мы не будет говорить об этом сей...
There's no point in you talking to me... Нет смысла тебе говорить со мной...
You're really talking to the man who took her. Вы будете говорить с человеком, который забрал ее.
You know there's been a ban about talking about the Circle till now. Ты ведь знаешь, что до этого момента было запрещено говорить о Круге.
He took a crack to the head, but he's talking. Его ударили по голове, но говорить он может.
I'm not talking about that. Я не буду об этом говорить.
I am not talking in front of Dottie. Я не буду говорить при Дотти.
Don't you start talking to me in French, Fred Buckle. Даже не начинай говорить со мной по-французски, Фред Бакл.
I'm sure that Cyndie would be more comfortable talking with just me. Думаю, Синди будет удобнее говорить со мной наедине.
We're trying to track him down, but no one in his family's talking. Мы пытаемся найти его, но никто из его семьи не хочет говорить.
He started talking about killing himself. Он начал говорить о... самоубийстве.
Of course, now that my partnership is on the table, Jennifer has stopped talking about divorce. Теперь, когда меня делают партнёром, Дженнифер перестала говорить о разводе.
And I'm boring myself talking about it. И мне самому скучно об этом говорить.
She has to keep talking about the king. Она должна постоянно говорить о короле.