| You still have challenges ahead of you, that's why I think you really need to keep talking to somebody. | Тебя еще ждут трудности впереди, поэтому я думаю, тебе действительно необходимо с кем-то говорить. |
| RUDENKO: Keep talking all the time. | Продолжай с ним говорить всё время. |
| They can't be talking about me. | Они не могут говорить обо мне. |
| You never seemed interested in talking to me while we were married. | Тебе никогда не было интересно говорить со мной, когда мы были женаты. |
| She's not talking about it. | Она не хочет об этом говорить. |
| And second, you are definitely not talking to Cuddy like this. | А во-вторых, тебе точно не стоит говорить этого Кадди. |
| I'm not talking to the police. | Я не буду говорить с полицией. |
| All those people who walked thought we were talking to the Governor. | Все те люди, которые шли, думали, что мы будем говорить с губернатором. |
| I'm not talking to you anymore. | Я не буду с тобой говорить. |
| I'm only talking to the nice lady. | Я буду говорить только с приятной леди. |
| He just started to ever since he began talking. | Просто он так делает с тех пор, как начал говорить. |
| No, stop, we're not talking about that right... | Нет, стоп, мы не будет говорить об этом сей... |
| There's no point in you talking to me... | Нет смысла тебе говорить со мной... |
| You're really talking to the man who took her. | Вы будете говорить с человеком, который забрал ее. |
| You know there's been a ban about talking about the Circle till now. | Ты ведь знаешь, что до этого момента было запрещено говорить о Круге. |
| He took a crack to the head, but he's talking. | Его ударили по голове, но говорить он может. |
| I'm not talking about that. | Я не буду об этом говорить. |
| I am not talking in front of Dottie. | Я не буду говорить при Дотти. |
| Don't you start talking to me in French, Fred Buckle. | Даже не начинай говорить со мной по-французски, Фред Бакл. |
| I'm sure that Cyndie would be more comfortable talking with just me. | Думаю, Синди будет удобнее говорить со мной наедине. |
| We're trying to track him down, but no one in his family's talking. | Мы пытаемся найти его, но никто из его семьи не хочет говорить. |
| He started talking about killing himself. | Он начал говорить о... самоубийстве. |
| Of course, now that my partnership is on the table, Jennifer has stopped talking about divorce. | Теперь, когда меня делают партнёром, Дженнифер перестала говорить о разводе. |
| And I'm boring myself talking about it. | И мне самому скучно об этом говорить. |
| She has to keep talking about the king. | Она должна постоянно говорить о короле. |