Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
You're going down, and you're going down hard for treason, unless you start talking! Вы влипли, и влипли серьезно за измену, если только не начнете говорить!
Talking about things as they are isn't my job. Говорить о таких вещах, как они есть на самом деле - это не моя работа.
Talking nice doesn't get you into Heaven. Говорить хорошие вещи, это еще не повод, попасть в рай.
Talking to me without him here. Что? - Говорить со мной без него.
And we installed networks there to allow basic communication, because I think, I believe, it's not only that we have to speak about the refugees, I think we need to start talking to them. Мы установили для них сеть, обеспечивающую минимальную связь, потому что я уверен, что не только мы должны говорить о беженцах, но пора начать говорить с ними.
You know all you need to know, so what are we even talking about right now? Все, что нужно знать, вы знаете, зачем нам вообще об этом говорить?
You let me do all the talking, got it? Говорить буду я. Понял? -Понял, понял.
But instead, I got to sit around here talking about my feelings in a circle with you, a guy who's never spent five minutes on the job, but yet, somehow, you think you're qualified А вместо этого, мне приходится сидеть здесь и рассказывать о своих чувствах, сидя в кружке с вами, человеком, который и пяти минут не побывал в нашей шкуре, но тем не менее считающим, что может говорить нам,
Talking to athletes is what he does all day. Говорить с атлетами - это то, чем он занят весь день.
Don't you understand that I can't talk to you because it hurts talking to you, really hurts! Неужели ты не понимаешь, что я не могу говорить с тобой, потому что это больно, очень больно!
[Sigh] I TRIED TALKING TO HER BUT... Пытался говорить с ней, но...
Talking about economic and cultural rights in the abstract is not enough. Недостаточно абстрактно говорить об экономических и культурных правах.
Talking to people, going to the store, living life. Говорить с людьми, входить в магазин, жить...
Talking in the third person. That's never a good sign. Говорить в третьем лице - плохой знак.
Talking to animals is the easy part. Говорить с животными не так уж сложно.
At one point he's like talKing about being a gunslinger. В какой-то момент он хотел говорить о том, бандит.
Talking to Rob on the radio was tough. Говорить с Робом по радио было тяжело.
I'm Not Talking To You About This. Я не буду говорить с тобой об этом.
Talking to you is doing me more good than you could possibly imagine. Говорить с тобой приносит мне больше пользы, чем ты только можешь представить.
Talking about something impossible is an unnecessary waste of time. Но говорить о вещах, которые невыполнимы, это бесполезно и это потеря времени.
Talking to someone you've lost... Говорить с кем-то, кого потерял...
Talking and teasing an aristocrat like you is so fun. Говорить и дразниться, словно аристократ, так забавно.
Talking to his boss behind his back. Говорить с боссом за его спиной.
Talking to you about love sure is complicated. С тобой сложно говорить о любви, Беренисе.
Talking with you is more complicated than doing the tango. Говорить с тобой - это еще сложнее, чем танцевать танго.