Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
You know, I try very hard to make our lunch hours educational and informative, but your insistence on talking about your own lives stymies me at every turn. Знаете, я упорно стараюсь делать наши обеденные часы образовательными и информативными, но ваше настойчивое желание говорить только о себе каждый раз ставит меня в тупик.
I know that there's no amount of money that can ever make up for it... and that this is probably the last thing you want to be talking about. Я знаю, что никакие деньги не могут вернуть его... и, возможно, это последнее, о чем бы вам хотелось сейчас говорить.
The Court secretary Zhilin starts talking about food, then remembers how once a dream of 'piglet under horse-radish' had sent him into a fit of hysterics. Участковый мировой судья Жилин начал говорить о еде, он вспомнил, как однажды его мечта - блюдо «поросенок под хреном» вызвал у него истерику.
Gosling was performing a crying scene in an audition and the casting director took a phone call during it, talking about her lunch plans while he was emoting. Гослинг исполнял эмоциональную сцену на одном из прослушиваний и в это время директор по кастингу ответила на звонок и начала говорить о своих планах на обед.
What if I keep talking in rhetorical questions until you just can't take it anymore? Если я так и буду говорить риторическими вопросами пока ты не сможешь слушать?
C u, believes sump ē ters, talking about people power and a politically active vo citizens' package does not meet the re-T A DEMOCRATIC process in nature. С U, считает отстойник ē квартиры, говорить о людях власти и политически активных граждан, В.О. 'пакет не соответствует Re-T демократических процессов в природе.
Isn't suddenly talking about marriage quite a bit of a leap? Но разве... чтобы так внезапно говорить о браке?
Let us certainly go on talking about financial reform, but let us also secure the financial basis of the Organization while we are doing so. Конечно, мы можем продолжать говорить относительно финансовой реформы, но давайте также обеспечим и финансовую основу Организации.
As soon as I started talking about how his Robin Hood act was a sham, how he has done more to harm the poor communities in Mexico than help them, he shut me down. Как только я начал говорить о том, что его робин-гудовская выходка была фикцией, как он больше навредил сообществам бедных в Мексике, чем помог им, он меня остановил.
To an outside observer, it must therefore come as a surprise how little attention and limited resources have been invested in this area so far and that it is only now that we are talking about the need to professionalize these efforts. Поэтому сторонний наблюдатель удивился бы, узнав, что столь мало внимания и ресурсов уделялось этой области до сих пор и что только теперь мы начинаем говорить о необходимости профессионального подхода к этим усилиям.
(softly): When my lips are really dry... sometimes I have trouble talking. Когда у меня оч сухие губы... мне иногда оч трудно говорить
Well... that's all the more reason for... you to keep talking to me. Ну... это еще большая причина... для тебя говорить.
Get an LAPD unit to take you over there, get the system up and running, and I need you to start talking to him immediately. Попроси полицию доставить тебя туда, запускай ее, и я хочу, чтобы ты начала говорить с ним немедленно.
I will wager that by the end of the week I will have unearthed a sensation that will have every tongue talking from here to Sherston. Держу пари, к концу недели я раскопаю сенсацию, о которой будут говорить все - отсюда до Шерстона.
I don't... I don't mind you talking business, Dad. Я не против, если вы будете говорить о бизнесе, пап.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Esther, if you're going to go through all the ironies of the situation, we're going to be talking another 20 years. Ёстер, если ты намерена перечисл€ть все парадоксы ситуации, следующие 20 лет мы только о них и будем говорить.
Now when your mom and I are talking during the interview, no pretending to shoot yourself, or... Choke yourself, or kill yourself in any way. Итак когда мы с мамой будем говорить на протяжение собеседования, не притворяйся что застреливаешься, вешаешь себя, или убиваешь себя другим любым способом.
So whether you're calling free Skype-to-Skype or calling phones, you can spend more time talking, and spend less cash. Так что независимо от того, кому ты звонишь, - другим абонентам Skype (бесплатно) или на обычные телефоны - теперь ты можешь говорить больше за меньшие деньги.
The manager is the world's food stall, talking with students, international exchange or sell or Enjoy cooking? Менеджер продуктовый ларь в мире, говорить со студентами, международный обмен или продажу или С легким приготовления пищи?
The story of Kullervo from Finnish mythology contains elements similar to Elric's story, such as a talking magic sword and fatal alienation of the hero from his family. История персонажа Калевалы Куллерво имеет сходные черты с сюжетом саги об Элрике, в том числе волшебный меч, наделённый способностью говорить, и трагическое отчуждение героя от собственной семьи.
He's going to be talking about how my going to prison affects him, as a partner. Он собирается говорить о том как мое пребывание в тюрьме отражается на нем, как на моем партнере.
[Earl Narrating] Things started out shaky... but when I ran out of stuff to read off my hand... andjust starting talking from my heart, it got easier. Все стало каким-то трясущимся. Но когда я выдыхся читать все с руки и просто начал говорить от своего сердца, то стало легче.
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
We hope that the coming years will not find us talking about African issues as a bad example of the gloomy realities prevailing in our world, or to give credence to the voice of doom preaching the uselessness and inefficiency of the United Nations. Мы надеемся, что в предстоящие годы нам уже не придется говорить об африканских проблемах в качестве плохого примера сохраняющейся в нашем мире печальной картины или же прислушиваться к голосам тех, кто с обреченностью говорит о бесполезности и неэффективности Организации Объединенных Наций.