Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
And I'm not just talking about me. Я говорю не только о себе.
I am talking on a point of principle. Я говорю с точки зрения принципа.
I'm not talking about here in your safe cocoon, surrounded by your supporting friends. Я говорю не об этом месте, где у тебя уютный кокон, и ты окружен понимающими друзьями.
So when I talk about attacks on innocent civilians I know what I am talking about. Поэтому, когда я говорю о нанесении ударов по невинному гражданскому населению, я знаю, о чем я говорю.
You don't have an idea of what I've been talking about, do you, sir? Вы совершенно не понимаете, о чем я с вами говорю, сэр?
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
What I see here are two people who stopped talking to one another, whose frustration turned to hatred. Я вижу здесь двух людей, которые перестали говорить друг с другом, чье разочарование переросло в ненависть.
I'm not talking about Carl. Я не буду говорить о Карле.
Okay, but you don't, you don't really like the talking about it. Хорошо, но тебе не понравится, тебе действительно не понравится говорить об этом.
All right, start talking. Ладно, начинайте говорить.
Just quit talking so quiet. и перестань так говорить.
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
And-and you just keep talking about money. А ты только и говоришь, что о деньгах.
Just how much hair are we talking? Как много волос, ты говоришь?
What are you talking about, Allan? О чём ты говоришь, Аллан?
What are you talking of? О чем ты говоришь, Гастон?
You talking about one? Ты говоришь об одном?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
I heard a guy on television the other night, he was talking about pigeons. Я как-то слышал парня по телевизору, он говорил о голубях.
Earlier this evening, you were talking to a man who mentioned something about a tattoo on someone's wrist. Ранее ты говорила с мужчиной который говорил что-то о тату на чьём-то запястье.
Doctor, what was that chap talking about anyway? А о чем... говорил спикер?
I said to myself: What's the good of talking to them? Я говорил: зачем с ними говорить?
Look who's talking. Ах, кто бы говорил!
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
Says one of my vics was talking bad about Mr. Stanfield, who took it personal. Говорит, одна из жертв нелестно отзывалась о мистере Стэнфилде. И тот не стерпел оскорблений.
O'Malley, what is she talking about? О.Мэлли, о чем она говорит?
Mr. WORONIECKI (Poland) said that there was increasing justification for talking of a rejuvenated United Nations, but two essential conditions for the Organization's success had not yet been met: increased efficiency in its functioning and increased political and financial support for its activities. Г-н ВОРОНЕЦКИЙ (Польша) говорит, что существует все больше оснований говорить об обновленной Организации Объединенных Наций, однако по-прежнему не выполнены два основных условия для обеспечения успеха организации: повышение эффективности ее функционирования и укрепление политической и финансовой поддержки ее деятельности.
Is he talking about golf or his failure to rip out Rosalia Davolos' tooth? Он сейчас говорит о гольфе или о своей неудаче, когда не получилось вырвать зуб у Розалии Даволос?
And then he said, "They used to do this to me for talking in class." (Esposito, Ryan, and Conrad laugh) А он и говорит "Они так со мной поступили потому что я болтал на уроке"
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
I thought they were talking about the sod. Мне казалось, что все говорили о покрытии для поля.
We were talking about his fence. Мы говорили с ним о постройке забора.
And how, if the whole evening, people were talking to us, but we were only half listening because we were drawn to each other. Весь вечер с нами говорили бы другие люди, но мы бы слушали их вполуха, потому что нас тянуло бы друг к другу.
I heard you talking. Я слышала, как вы говорили за стеной.
We were talking about dancing. Мы говорили о танцах.
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
Because talking about it got your mom arrested? Потому что разговор об этом приведет к аресту твоей мамы?
I'll just start talking about the 17th century. Я начну разговор с упоминания о 17-м веке.
But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. Но ты дал мне иллюзию, что я в магическом мире, где пение как разговор.
I wanted to finish talking to you about spring vacation. Я хотел закончить наш разговор о весенних каникулах.
I feel like talking with Nikki helped me a lot. Я чувствую, что разговор с Никки мне очень помог.
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
Are we talking about Lidia or you? Мы говорим о Лидии или мы уже начали говорить о тебе?
Are we still talking about the tapes? А мы все еще говорим о записях?
There was a presentation by a high governmental official of two very significant documents, a mandate text and a treaty text for an FMCT, about which we have been talking for 10 years. Высокопоставленный правительственный представитель устроил презентацию двух очень важных документов - текста мандата и текста договора ДЗПРМ, о котором мы говорим на протяжении 10 лет.
All right, ballpark, how many active operations are we talking about - eight, ten? Ладно, навскидку, о скольких активных операциях мы тут говорим - о восьми, десяти?
Are we talking about real Ruffalo and Pratt or just guys that look like them? Мы говорим о настоящем Руффало и Прэтте, или просто парнях похожих на них?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
Well, then why are you talking to us? Ну, а, тогда, почему вы говорите с нами?
Wait, what are you talking about? Стойте, о чем вы, вообще, говорите?
Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает.
You all talking about this Travis? Вы об этом Трэвисе говорите?
Are you talking about the war? Вы говорите о войне?
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
So, I looked up the peer group that the guidance counselor was talking about. Я узнал про ту группу, о которой говорила психолог.
I was just talking about you with my friend, Rhiannon. А я говорила о тебе с подругой.
Jan Di, which porridge shop are you talking about? Чан Ди, о каком кафе ты сейчас говорила?
Any of them talking to you? Какая-нибудь говорила с тобой?
Did you try talking to him - Ты говорила с ним?
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
My parents are talking constantly what was last week or will be in future. Родители постоянно говорят о том, что было на прошлой неделе или что будет завтра.
Every station is talking about this. Об этом говорят на каждом канале.
BUT EVERYONE KNOWS SERENA, AND EVERYONE IS TALKING. Если бы она только знала, кто он... зато, все знают Сирену и все говорят о ней.
So they're talking about Scott Bean, right, giving him money? 49,286 - > 00:44:53,241 Итак, они говорят о Скотте Бине. Справедливо ли, - давать ему деньги?
Talking like he's famous. Они говорят так, словно он знаменит.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
I just had to stress to our son the importance of talking to his supermodel girlfriend. Я только что вынужден был разжевывать нашему сыну, как важно разговаривать со своей красавицей-девушкой.
That's when Eric and I started talking about Sherlock Holmes and vintage cloak-and-dagger stuff. Тогда мы с Эриком начали разговаривать о Шерлоке Холмсе, о шпионах.
She'll have an earphone, and I'll be talking to her all the time. У нее будет наушник, и я буду с ней постоянно разговаривать.
Not... just talking, I hope. Не... только разговаривать, надеюсь.
Really? Well, the next time he's not talking to you, you might want to give him the name of your divorce lawyer. Что ж, когда он в следующий раз не будет с тобой разговаривать, можешь дать ему номер своего адвоката по разводам.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
I'm the one talking to a kitchen appliance. Это я тут разговариваю с тостером.
Even me being here talking to you isn't normal. Даже то, что я с вами тут разговариваю, ненормально.
I'm never talking to you again! Я больше с тобой не разговариваю.
I'm sorry, but if someone sees that I don't smile while talking to a client, I could be fired. Извините, но если кто-то увидит, что я не улыбаюсь, когда разговариваю с клиентом, то меня могут уволить.
Who are you talking to? Я со стеной разговариваю?
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
It's easier than talking to their wives. Это проще, чем поговорить со своими женами.
I thought we were talking about you. Мы бы смогли поговорить о тебе.
Now, has someone tried talking to him? А кто-нибудь пробовал с ним поговорить?
You should be talking to Toby. Тебе следует поговорить с Тоби.
Nice talking to you, Al. Приятно было поговорить, Ал.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
Are we talking about the quick shop on las palmas or on princeton? Речь идет про магазинчик на Лас Палмас или на Принстоне?
We're not talking about at school. Речь не о школе.
Talking about taking control of my life. Речь идет о контроле моей жизни.
What witness is he talking about? О каком свидетеле речь?
What are you talking about? Речь не об этом.
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
I have a talking horse! У мёня говорящая лошадь.
Thank you, talking pumpkin. Спасибо, говорящая тыква.
Hello, talking rat. Привет, говорящая крыса.
Split screen makes him look like some talking head on a Sunday-morning news show! На обрезанном экране он выглядит будто говорящая голова в воскресных новостях.
A talking dog might be a bit much for her now. Говорящая собака - это уже слишком для нее сегодня.
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
Berzerk is one of the first video games to use speech synthesis, featuring talking robots. Berzerk - одна из первых видеоигр, использующих синтез речи, в которых используются говорящие роботы.
These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране.
And while I got you here... talking tissue. И раз уж ты здесь... Говорящие носовые платки.
Still lifes with flowers and fruits that are painted by her in this period were frankly fictional, masterfully orchestrated, elegant and solemn talking about the fullness and joy of life. Её натюрморты этого периода откровенно постановочные, мастерски срежиссированные, нарядные и торжественные, говорящие о полноте и радости жизни.
This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране.
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
There's lots of convention folks talking on phones. Здесь много людей говорящих по телефону.
It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. Это просто кучка жалких людей, говорящих о своих проблемах.
We have more people than Sesame Street, though fewer talking puppets. У нас больше людей чем на улице Сезам, там всего пара говорящих кукол.
No more talking cadavers for me. Больше никаких говорящих трупов.
And bigness and smells talking all together. И говорящих наперебой, и с разными запахами.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
To save mankind from a talking comet, yes. Чтобы спасти человечество от говорящей кометы? Да.
Sounds better than the one about the talking car. Звучит лучше, чем тот фильм о говорящей машине.
And I don't blame you, what, with this one talking about magic. И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде.
What's with talking dog? Что это с говорящей собакой?
Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года.
Больше примеров...