Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
No, I wasn't talking about Rachael - I was talking about the freezer. Да я не о Рейчел говорю, я имел в виду холодильник.
I'm not talking about talent, I just want to get a job. Я не говорю о таланте, я просто хочу получить работу.
So when I talk about attacks on innocent civilians I know what I am talking about. Поэтому, когда я говорю о нанесении ударов по невинному гражданскому населению, я знаю, о чем я говорю.
I'm not talking to you! Я не с тобой говорю!
What am I talking about? О чём я вообще говорю?
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
And he's not talking to you. И с вами он говорить не будет.
What are they talking about in there? И о чём они там будут говорить?
In the meantime, we've got Adam on auto theft, but if he doesn't start talking to us soon, we're going to run out of time to find the Castillo girl. Между тем, у нас есть Адам и угон, но если он не начнет говорить как можно скорее, у нас не останется времени на поиски дочери Кастилло.
Keep talking to him. Продолжай с ним говорить.
Start talking, Devil. Начинай говорить, Дэвил.
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
You talking to me or the fish? Ты это говоришь мне или рыбе?
What are you talking about, "out there"? Что ты имеешь в виду, когда говоришь "там"?
Olivia: What are you talking about? О чем ты говоришь?
What are we talking about here? О чём ты говоришь?
What are you talking about? О чем ты говоришь со мной?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
Entendres. I think I can feel that root you were talking about. Кажется я уже чувствую тот корень, о котором ты говорил.
Look, man, I don't know who you've been talking to or what you're after here. Послушай, приятель, я не знаю с кем ты там говорил и что ты пытаешься выяснить.
I, your editor, was talking, and suddenly, without warning, you flew out of the room. Я, ваш редактор, говорил, и внезапно, без предупреждения, ты вылетела из комнаты.
I remember him talking about her constantly, And not just in the 8th grade, in the 9th grade And the 10th grade and 11th grade. Я помню, что он говорил о ней постоянно, не только в восьмом классе, но и в девятом, и в десятом, и в одиннадцатом классе.
I've been talking to ty. Я говорил с Таем.
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
Why is Russell talking about Alex Hunter? Почему Рассел говорит об Алекс Хантер?
Max (Maury Sterling) sees Dar talking to O'Keefe and sends video footage to Carrie, though a co-worker reports him for using a phone in a forbidden area. Макс (Мори Стерлинг) видит, как Дар говорит с О'Кифом, и отправляет видео Кэрри, хотя сотрудник стучит на него за использование телефона в запрещённой зоне.
Turner still not talking? Тернер все еще не говорит?
Sometimes when talking to Paige, I lose track of what her words mean. Иногда я совершено не понимаю, о чем говорит Пейдж.
I can put someone on her, hack into her computer, but if I want up-to-the-minute intel on what she's doing, who she's talking to, what she's ready to print, when she's ready to print... Я могу за ней следить, взломать её компьютер, но мне нужно, чтобы за ней следили каждую минуту, с кем говорит, что собирается печатать, когда собирается печатать...
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
So, the guys and I were talking about renting a party bus and everyone going to Vegas. Мы с парнями говорили о том, чтобы арендовать автобус для вечеринок и всем поехать в Вегас.
Well, you know that kid from the city we were talking about? Знаёшь того парня из города, про которого мы говорили?
We were talking about Yukio. Мы говорили про Юкио.
We've been talking about you. Мы о тебе говорили.
We were talking about that. Об этом мы и говорили.
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
I remember talking to Amanda about it afterwards. Я помню разговор с Амандой после этого.
Well, maybe we can keep talking, - find out if there's something there. Может быть, мы продолжим разговор, и узнаем, есть ли в этом что-то?
All right, let's start talking. Хорошо, давайте начнем разговор.
Do you remember talking to me yesterday? Помнишь наш разговор вчера?
Electronic surveillance in 1979 recorded New England Mafia boss Raymond L.S. Patriarca talking about appointing his consigliere, so the position need not be chosen as a result of a consensus-seeking process. Полицейское прослушивающее устройство в 1979 году записало разговор босса мафии Новой Англии Раймонд Патриарка (англ.)русск., который сообщил о назначении своего консильери, поэтому не необходимости выбирать эту должность в ходе процесса поиска консенсуса.
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
You had an anxiety attack just talking about flowers and cake. У тебя начинается паническая атака, как только мы говорим о цветах и торте.
We're still talking about billions of possibilities here. Мы все еще говорим о миллиардах возможностей здесь.
Are we still talking about the tapes? А мы все еще говорим о записях?
I mean, how much are we talking about here? О какой сумме мы здесь говорим?
Then why are we talking? Тогда зачем мы об этом говорим?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
Could avoid talking in riddles, I do not understand very well. Не говорите загадками, я это плохо понимаю.
Pervert. What are you talking about? Извращенный., относительно чего Вы говорите?
And that may be of great, you know, interest to this group, because all of you are talking about groups. И, знаете, может, это может быть очень важно для вас, ведь все вы здесь говорите о группах.
Why are you talking so fast? Почему вы так быстро говорите?
He said he was talking with the hangmen! Только не говорите, что сейчас начнут разговаривать повешенные!
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
Because she wasn't just talking about my hair, Потому что она говорила не только про мои волосы,
James, after the cave, I haven't even really been talking to anyone about what's been going on; not even Whitleigh because... Джеймс, после пещеры, я ни с кем еще не говорила об этом, даже с Уитли.
Pod didn't know what Jin was talking about, but Pod knew for sure the difference between those that dream and those that don't. Бод не знал, о чем говорила Джин, но Бод точно знал, чем отличаются те, кто мечтает, и те, кто нет.
Wasn't talking about him. Я говорила не о нем.
Good talking to you. Я же говорила, это проигрышное дело.
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
At least people are talking about it. По крайней мере люди говорят об этом.
I want to know about this comtesse... everyone keeps talking about. А я хочу узнать, кто эта графиня, о которой все говорят.
He's not accustomed to women talking to him like that. Он не привык к женщинам, которые с ним так говорят.
If they're not talking about dogs, what are they looking for? Если они говорят не о собаках, то что разыскивают?
He is the author of Armenian Sign Language - Dictionary (study guide), 2001, Dictionary of Special Education (manual), 2001 and Talking hands -Armenian sign Language, Dictionary (study guide), 2004. Автор «Словаря по специальной педагогике», учебных пособий «Краткий словарь языка жестов» (2001) и армянского словаря жестов «Руки говорят» (2004).
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
It's like talking to a retarded. Это всё равно, что разговаривать с умственно отсталым.
Okay, the rest of the rules - no talking during the movie. Хорошо, остальные правила - во время просмотра не разговаривать.
What Farid really liked was talking to Mendes. Фарид любил встречаться с Мендесом, разговаривать с ним.
I thought you enjoyed talking about baseball. Я думал, тебе нравилось разговаривать о бейсболе.
Spencer: Three days ago you literally banned me from talking to her, and now I find you alone with her in this house while mom is away on business! Три дня назад ты буквально запретил мне разговаривать с ней, а сейчас я нахожу вас наедине в этом доме, пока мама в командировке!
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
I'm not talking to you, little girl. Я не с тобой разговариваю, малявка.
I'm the one talking to a kitchen appliance. Она безумная? Это я тут разговариваю с тостером.
I'm not talking to you, Joe. Я ведь не с тобой разговариваю.
While I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, memorizing it. Я сижу здесь с тобой и разговариваю, одновременно осматривая помещение и запоминая.
Look, Cobb, I am talking to you! Каб, я разговариваю с тобой.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
Well, by that token you should be talking to Mrs. Cartwright. Ну, в таком случае, вам следует поговорить с Миссис Картрайт.
She insisted on talking to you. Она очень хотела поговорить с тобой.
Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove in here. Вместо того, чтобы взять трубку и поговорить с пациентом 5 минут, ты прервал свой драгоценный сон и приехал сюда.
Good talking to you, too. Мне тоже приятно было поговорить.
It's been nice talking to you. Был рад с вами поговорить.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
It would help if I knew what we were talking about. Мне было бы понятнее, если бы я знал, о чём идёт речь.
I am talking about How you all need to sell an experience. Я веду речь о том, как вам всем нужно продавать ситуацию.
What offer was he talking about? И о каком предложении шла речь?
We talking building materials? Речь идёт о строительных материалах?
We're only talking a few hours. Речь о нескольких часах.
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
A solid gold talking flute with a diamond skin condition. Говорящая флейта из золота со свиной краснухой.
You must be the talking tea cup. Ты, наверное, говорящая чашка.
It's a talking doll from when Bender had that sitcom about the city robot who moves back to the farm. Это говорящая кукла, со времён, когда Бендер снимался в сериале о городском роботе, вернувшемся в деревню.
It's a talking piece of wood which goes to school. Говорящая деревяшка! Еще и в школу пришла!
That's my only talking daughter. Она моя единственная говорящая дочь.
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
People want new faces, talking faces.' "Людям нужны новые лица, говорящие лица."
Still lifes with flowers and fruits that are painted by her in this period were frankly fictional, masterfully orchestrated, elegant and solemn talking about the fullness and joy of life. Её натюрморты этого периода откровенно постановочные, мастерски срежиссированные, нарядные и торжественные, говорящие о полноте и радости жизни.
You are now telling me that there are four six-foot talking turtles walking around New York City, - and no one has seen them but you? Ты хочешь сказать, что по Нью-Йорку разгуливают четыре говорящие черепахи и кроме тебя их никто не видел?
Talking tennis balls on Why Don't You was the highlight of my childhood. Говорящие теннисные мячи в "Попробуй сам" - самые яркие воспоминания моего детства.
The talking in your head? Говорящие и в твой голове?
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
Strangely, during their infancy, these dragons resemble talking, winged cats, until they claim the power of their predecessor and ascend to adulthood. Как ни странно, в молодости эти драконы напоминают говорящих, крылатых кошек до тех пор, пока они не вступят во взрослую жизнь и не станут претендовать на место одного из четырёх драконов.
Talking monkeys can't exist. Говорящих обезьян не бывает.
Actually going to to swipeso me more talking magazines, but I'll make sureto poke the head in. Вообще-то, я собирался украсть еще немного говорящих журналов, но я обязательно загляну к нему.
And bigness and smells talking all together. И говорящих наперебой, и с разными запахами.
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion. Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
My house is filled with my family talking about makeup and hair. Мой дом забит родней, говорящей о макияже и прическе.
But, I mean, can we really trust a satanic talking board? Но разве мы можем верить сатанинской говорящей доске?
from that failed talking frying pan project. с неудачного проекта с говорящей сковородой.
Like a talking potato. Как у говорящей картошки.
That's all I need is a backseat-driving talking turtle! Только советов говорящей черепахи мне не хватает!
Больше примеров...