| Okay, interrupt-y, I was talking. | Ладно, перебивальщица, сейчас я говорю. |
| You know what I am talking about. | Ты знаешь о чем я говорю. |
| Unfortunately, I'm not talking about whack-off. | К сожалению, я говорю не о деятельности типа |
| I'm not talking about money. | Я говорю не о деньгах. |
| I'm not talking about the pancakes. | Я говорю не об оладьях. |
| Maybe if you just try talking to him instead of talking down to him. | Может тебе надо поговорить с ним нормально, вместо того, чтобы говорить с ним свысока. |
| He said he's not talking to you. | Он не хочет говорить с тобой. |
| I keep talking in the present tense as though he's still here. | Я продолжаю говорить в настоящем времени, как будто он все еще здесь. |
| Start talking, Mr. Sadler. | Начитайте говорить, мистер Садлер. |
| So if you know something about Klaus, start talking... | Если ты знаешь что-то о Клаусе, тебе лучше начать говорить, или я убью тебя во сне. |
| You're always talking like if... | Ты всегда говоришь так, будто... |
| Why are you talking like that? | Почему ты говоришь с таким акцентом? |
| What are you talking about, Lolita? | О чём ты говоришь, Лолита? |
| Which "we" are we talking about? | О каком "мы" ты говоришь? |
| Are you talking about my husband? | Ты говоришь о моем муже? |
| I was all set to propose and everything, and then she saw me talking to my female neighbor, talking, and that crazy girl set my clothes on fire. | Я был готов сделать ей предложение, но она увидела, как я говорил с соседкой, и эта сумасшедшая подожгла мою одежду. |
| I saw you talking to Reggie again. | Я видел, ты опять говорил с Реджи. |
| You talking about Ned, where'd you see him? | Ты говорил про Нэда, где вы его видели? |
| You said the officer was talking on his radio. | Вы сказали, что офицер говорил по рации |
| Do you remember that whole getting it thing I was talking to you about? | Ты помнишь, что я тебе говорил о понимании? |
| And Lucy is already talking about law school. | А Люси уже говорит про юридическую школу. |
| Behind me, man in glasses talking to Jack Napier. | Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает. |
| She's out talking to Albert. | Снаружи говорит с Альбертом. |
| Who's the King talking to? | С кем говорит король? |
| Drew, this is the headcase he's talking about. | Это та, с головой не в порядке, о которой он говорит. |
| O.K. What are you talking about? | Вы говорили о Хроматизме, правда? |
| The... Bliss she was talking about, you know? | То блаженство, про которое она говорили, понимаешь? |
| What rules were they talking about? | О каких правилах они говорили? |
| People were talking and I've heard what they said. | Люди что-то говорили, но я не слышал. |
| We were talking about Simon Weingarden, and I asked Adams if he'd have any trouble getting confirmed as solicitor general if the job opened. | Мы говорили о Саймоне Вингардене, и я спросил Адамса не возникло ли у него проблем с подтверждением назначения человека на пост заместителя генерального прокурора, раз вакансия еще открыта. |
| But somehow, talking to you seems to help. | Но почему-то, разговор с тобой кажется помогает. |
| Well, I ate too many meringues at lunch, but talking to Chuck made me realize what I want, too. | Ну, я съела слишком много безе на обед, но разговор с Чаком дал мне понять, что я хочу, тоже. |
| It just seemed like every time I got close, we'd end up talking about the best way to make calves liver or something. | Кажется, каждый раз, когда доходило до этого, мы заканчивали разговор обсуждением лучшего способа приготовления печени, или что-то вроде того. |
| I hear the medics talking. | Я слышала разговор медиков. |
| Let's just keep talking, okay? | Давайте продолжим разговор, хорошо? |
| We're not talking about burning crosses. | Да, но мы говорим не просто о сжигании креста на чьем-то газоне. |
| We are not talking about the Internet - we are talking about drinking water, the water basic to life. | Мы говорим не об Интернете - мы говорим о питьевой воде, той воде, которая нужна для жизни. |
| Are we talking about me or you? | Мы говорим о тебе или обо мне? |
| The world about which we are talking here today and the world which we participate in shaping is not ours alone. | Мир, о котором мы здесь сегодня говорим, и мир, в строительстве которого мы участвуем, принадлежит не только нам. |
| Are we talking about the mustache or airplanes? | Мы об усах говорим или о самолётах? |
| I just thought you were talking about me. | Мне просто показалось, что вы обо мне говорите. |
| You guys talking about that show, "Friends"? | Вы говорите о сериале "Друзья"? |
| Are you talking about yourself or me? | Вы говорите о себе или обо мне? |
| Regan, what are you talking about? well, you know. | Реган, о чем вы говорите? |
| What are you talking about? | А чем вы говорите? |
| She's talking about one bowl per family member per day. | Она же говорила - по чашке на члена семьи в день. |
| Right now, you'd be talking to... | И ты бы говорила сейчас с... |
| We can go down to the Korean baths and do that thing you were talking about where we wash each other. | Можем даже сходить в сауну и сделать то, о чём ты говорила, - будем омывать друг друга. |
| I wasn't talking about the kids. | Я говорила не о детях. |
| I was talking about myself specifically. | Я говорила конкретно о себе. |
| Everybody is talking about the other girl. | Все говорят только о другой девочке. |
| Everybody's talking about it online. | В сети все о нем говорят. |
| Instead of lines, we are now talking of zones, so the Israelis have destroyed most of the property there, whether it contains houses or just land. | Теперь уже говорят не о границах, а о зонах, и поэтому Израиль уничтожил в этих зонах почти всю собственность, будь то жилые дома или просто земля. |
| Another thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's so thick and heavy, I can't hear them half the time. | И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый и тяжелый, я слышу через слово. |
| Everybody's talking about it. | Все только и говорят об этом. |
| What can those two be talking about? | О чём могут эти двое разговаривать? |
| I don't like talking. | Я не люблю разговаривать. |
| Always had trouble talking to them. | Стеснялся с ними разговаривать. |
| There's no talking. | Никто не будет разговаривать. |
| Now I don't feel like talking to you either. | Ну и не буду с вами разговаривать. |
| It was like I was talking to someone else. | Мне казалось, что я разговариваю с кем-то еще. |
| I'm never talking to you again! | Я больше с тобой не разговариваю. |
| LAUREN: I wasn't talking to you. | Я не с тобой разговариваю! |
| Was I talking to you? | Я что с вами разговариваю? |
| I'm only talking to Diaz. | Я разговариваю только с Диазом! |
| I tried talking to her last night. | Вчера я пыталась с ней поговорить. |
| You can try talking to her, but you won't get much back. | Можете поговорить с ней, но вряд ли вам это поможет. |
| Because I pushed you into talking with him, somehow is is on me. | Я тебя заставил с ним поговорить, и вина на мне. Нет-нет. |
| Is that why you barked at me about talking to your prisoner? | Так вот почему ты облаял меня, когда я пыталась поговорить с твоим заключенным. |
| They sent me off to discuss me at perhaps they're talking about something else. | Меня они выставили, чтобы иметь возможность поговорить подробнее обо мне или о чём-то другом. |
| Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. | Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%. |
| And we're not talking about M16s and IEDs here. | И речь не об М16 или самодельных взрывчатках. |
| It is simply a matter of having a cup of tea or coffee and talking. | Речь идет лишь о переговорах за чашкой чая или кофе. |
| We are talking about the gravest violation of human rights, namely, the denial to the right to life for reasons of discrimination. | Здесь речь идет о грубейших нарушениях прав человека, а именно: об отказе в праве на жизнь по причине дискриминации. |
| What men are you talking about? | О каких людях идёт речь? |
| Plus, you have a talking fish! | А ещё у тебя есть говорящая рыба! |
| Hello, talking rat. | Привет, говорящая крыса. |
| All right, I've got the Talking Pillow now. | Теперь Говорящая Подушка у меня. |
| Studio Happyakubariki started the all-out production of the animated movie "Talking Head." | Студия Счастливый Акубарики вложила все ресурсы в производство мультфильма "Говорящая голова". |
| Because the last thing this family needs is a squad car sitting in their driveway, telling everybody that they're talking to the police. | Потому что последнее, что нужно этой семье, это патрульная машина возле дома, говорящая всем, что они общаются с полицией. |
| Other worlds, carnivorous skulls, talking heads. | Другие миры, плотоядные черепа, говорящие головы. |
| Well... we're friends talking about work. | Мы - друзья, говорящие о работе. |
| You got talking gorillas on your Earth, too? | На вашей Земле тоже есть говорящие гориллы? |
| They could be talking pictures. | Превратить их в говорящие картинки. |
| The technology is very simple to implement, and has been in commercial use for a long time, in devices like talking clocks and calculators. | Эта технология проста в использовании и достаточно долго применялась в коммерческих целях: её так же применяли при изготовлении электронных приборов, таких как говорящие часы и калькуляторы. |
| A bunch of talking heads is what it is. | Стадо говорящих голов, вот что это. |
| Adam, his mother and his a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City. | Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка. |
| From a less technical perspective, a writer on etiquette in the early 20th century defined conversation as the polite give and take of subjects thought of by people talking with each other for company. | С менее технократической точки зрения эксперт по этикету в начале 20 века определил разговор как взаимный обмен мыслями людей, говорящих друг с другом в одной компании. |
| Talking monkeys can't exist. | Говорящих обезьян не бывает. |
| I think a talking dog was involved. | Какое-то кино про говорящих собак. |
| And I don't blame you, what, with this one talking about magic. | И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде. |
| Each robot is equipped with a talking machine. | Каждый робот снабжён говорящей машиной. |
| Like a talking potato. | Как у говорящей картошки. |
| What's with talking dog? | Что это с говорящей собакой? |
| Ellis's next-to-last film, High Voltage (1929), was a box-office success and was her first full talking picture. | Ближайший к последнему фильму Эллис, «Высокое напряжение (англ.)русск.» (1929), имел кассовый успех и стал её первой полной говорящей картиной. |