Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
Can you hear me talking to you? Ты можешь слышать о чем я говорю?
Well, I'm not talking about marriage, sam. ну, я же не говорю о замужестве, Сэм.
By that, of course, I do not mean military intervention; I am talking about the range of peaceful support which can be given to Governments. Под этим я не имею в виду, разумеется, военное вмешательство; я говорю о разносторонней поддержке в целях установления и сохранения мира, которая может быть предоставлена правительствам.
What are you talking about? когда я говорю по телефону.
I'm not talking Of a hurried night A frantic tumble Не о торопливой ночи я говорю: страстное падение, затем тайное прощание, путь украдкой домой до рассвета.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
Not long if you keep talking so loud. Не много, если ты будешь говорить с той же громкостью
We're not talking about this here. Мы не должны говорить об этом здесь.
And since I know you won't stay here even if you promise to, you can come, but I will do the talking. Я знаю, что ты не останешься тут, даже если пообещаешь, ты можешь пойти со мной, но говорить буду я.
We're done talking about this. Хватит об этом говорить.
At least wait until Natalie Maines starts talking politics and everyone gets up to go to the snack bar. Хотя бы дождался, когда Натали Мэнс станет говорить о политике, и все потянутся в буфет.
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
You're always talking about Harvard and you haven't even finished? Всё время говоришь нам про Гарвард, а сам даже школу не закончил?
Why are you talking this way? Почему ты так говоришь, Морт?
Honey, what are you talking about? Милый, о чём ты говоришь?
Talking about us like it's a thing? Говоришь так, будто есть какие-то "мы"?
Which door are you talking about. Про какую дверь ты говоришь.
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
You were talking about anger on the res concerning family services. Ты говорил о недовольстве в резервации насчёт соц. службы.
If El Soldat's right-hand man was talking to the Americans, then I want to know what he said. Если правая рука Эль Солдата говорил с американцами, то я должна знать, что он им сказал.
He was talking about how much it'll mean to the parole board to hear who he's going home to. Он говорил о том, как это важно для комиссии по УДО узнать, что он вернется домой.
You talking to us? Заходите через парадное, как я говорил.
You ready to make those changes I been talking about? Надо же, говорил ведь им, будьте скромней.
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
She's talking about the Night Room. Она говорит о "Ночной комнате".
He's not talking tomorrow, he's talking deep, strategic, long-term planning - so probably nothing before next week. Он и не говорит о завтра, он говорит о глубоком, стратегическом, перспективном планировании, так что, скорее всего, до следующей недели - ничего.
In one they said she had been spotted in a car in Rome, another at the port talking to foreign sailors. Один говорит, что видел ее в автомобиле в Риме, другой - что видел ее в порту, где она разговаривала с какими-то иностранными моряками.
He's talking about the baby. Он говорит о ребёнке.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
No, but all this time, we have been talking about the wrong legislature. Нет, но все это время, мы говорили о неправильном законодательной власти.
We were talking and writing about it at our webpages, forums and social networks for a long time. Мы очень долго о нем говорили и писали на страницах сайта, форумов и социальных сетей.
(Andy) We were driving around, you know, talking about football. Мы ездили по городу, говорили о футболе.
We were talking about the French impressionists yesterday, and so she just hopped on a train and went to Monet's garden. Вчера мы говорили о французских импрессионистах, и вот она взяла, села на поезд, и сегодня уже в саду Моне.
The African renaissance, the rebirth we have all been talking about in recent years, can only be initiated and undertaken in all earnestness by Africans themselves and by African countries individually and collectively. Африканский «ренессанс», возрождение, о котором все мы говорили в последние годы, могут начать и всерьез осуществить сами африканцы и африканские страны на индивидуальной и коллективной основе.
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
Well, I'm not finished talking. Я ещё не закончил свой разговор.
Then to stop us talking about it, he sang me a song. Потом, чтобы замять разговор, он спел мне песню.
Talking about some of the... Protecting the Sound, and some of the environmental stuff. Разговор насчёт защиты от звуков и об окружающей среде.
I'm done talking to you. Я закончил разговор с тобой.
Do you remember what time you heard them talking? когда услышали их разговор?
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
What you and I are talking about is two completely different things. То, о чем ты и я говорим это две совершенно разные вещи.
We appear to be talking at cross purposes. Мы, похоже, говорим о разных вещах.
why are we talking about that? А почему мы об этом говорим?
Why are we all talking in this weird voice? Почему мы все говорим таким странным голосом?
We've been talking about Rocky II. Мы говорим о Рокки 2.
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
I just don't like you talking so much about my allergies. Я просто не люблю, когда вы так много говорите о моей аллергие.
I just thought you were talking about me. Мне просто показалось, что вы обо мне говорите.
Constable, why are you talking to your beverage? Констебль, зачем вы говорите со своим напитком?
What are you two talking about? О чём вы говорите!
What night are you talking about? О какой ночи вы говорите?
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
I was talking to the desk sergeant over at the 27th. Я говорила с дежурным сержантом с 27-го.
Ben, she's talking about adoption. Бен, она говорила об аборте.
I heard Mother talking about it when they came back tonight. Мама говорила об этом, когда они возвратились сегодня вечером.
Earlier, I mentioned being in this beautiful hall a year ago and talking about the kind of momentum that we would have as we moved forward into the NPT Review Conference. Ранее я уже упоминала, как я находилась в этом прекрасном зале год назад и говорила о том импульсе, который сообщил бы нам прогресс на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
Was that Daniels you were talking to? Yes. Ты говорила с Даниелсом?
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
Everyone's talking about moving on and whatnot. Все говорят про то, что надо двигаться дальше и всё такое.
They were all talking about it. Все только о ней и говорят.
But it's already happened and they're talking about me in the past tense and I'm still here. Но это уже случилось, обо мне говорят в прошедшем времени, а я все еще здесь.
Why are you unable to listen to people who know what they're talking about? А почему ты не можешь послушать людей, которые знают, что говорят?
They're talking about us now. Они говорят о нас.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
I'm done talking to you. Я больше не хочу с тобой разговаривать.
Winnie, you know sometimes it's like talking to a feckin' revolving door. Уинни, порой с тобой разговаривать - как горох об стену метать.
However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти.
He doesn't quite know what to do, so he starts going around the crowd and starts talking to people in the crowd Он не совсем знает, что ему делать, поэтому он идет к толпе и начинает разговаривать с людьми.
Talking to you is not safe. Разговаривать с вами небезопасно.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
Just for that, I'm not talking to you. За это я с тобой не разговариваю.
You can't. I'm not talking to you any more. Я с тобой больше не разговариваю.
And here I am, still talking. Я вот я здесь, всё еще разговариваю.
And then I realized who I was talking to. А потом я понял с кем разговариваю.
You know, I'd tell you that doesn't fix anything, but I'm not talking to you. Знаешь, я бы сказала тебе, что это ничего не исправить, но я с тобой не разговариваю.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
Everyone say's you're a master at talking to souls... Все говорят, что вы мастер поговорить по душам...
He's up on the fifth floor talking to a sup. Он поднялся на пятый этаж, поговорить с персоналом.
Mr. Wormald, thank you for coming in and talking to us. Мистер Вормолд, спасибо, что приехали поговорить.
We're just talking, I'm just trying to talk to you. Мы просто разговариваем, я просто пытаюсь поговорить с тобой.
I tried talking to the judge. Я пыталась поговорить с судьей.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
We are also slightly perplexed by the fact that we are talking about new and existing threats. Немного озадачены мы также и тем, что речь идет о новых и уже существующих угрозах.
You knew she wasn't talking about your foot injury or Alison Turner - she was going to the ABV to expose your father. Вы знали, что речь шла не о вашей травме и не об Элисон Тёрнер - она собиралась в АПВ, чтобы разоблачить вашего отца.
We are talking about a ghost here, aren't we, Maggie? Речь идет о привидении, не так ли, Мэгги?
What are we talking about exactly? О чем именно речь?
Still more, we are talking about the 900 million adults worldwide who are illiterate. Кроме того, речь идет также и о 900 миллионах взрослых, не знающих ни грамоты, ни счета.
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
I'm going to introduce you to my oldest friend, and he's a talking monkey. Хочу представить вам моего закадычного друга, это говорящая обезьянка.
There's only one way to close the gates of Hel, and it's not going to involve a mythical talking mace. Закрыть врата Хеля можно только одним способом, и мифическая говорящая булава тут не поможет.
You must be the talking tea cup. Ты, наверное, говорящая чашка.
It's just a bunch fat politicians talking to each other. Да они просто говорящая друг с другом кучка жирных политиканов.
Look, Gina, is that a talking raising? Джина, это кто - говорящая изюмина?
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
Languages are genes talking, getting things that they want. Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят.
There were talking slugs and tiny little soldiers and... В нем были говорящие улитки и крохотные солдаты, и...
Steps should be taken to sustain the significant accomplishments of UNAMSIL Radio and of local initiatives like Talking Drums Radio. Необходимо предпринять шаги по развитию значительных достижений Радио МООНСЛ и осуществлению таких местных инициатив, как радио «Говорящие барабаны».
What are they, the talking dead? Кто там, говорящие мертвецы?
Talking monkeys can't exist. Говорящие мартышки тоже не существуют.
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
And none of the experts or leaders or talking heads had a clue it was coming. И ни один из экспертов или лидеров, или "говорящих голов" не имел понятия, что это произойдёт.
It's not one of those talking alarm clocks? Это не одни из тех говорящих будильников?
The entirety of your story cannot be told with the two of you sitting behind a table, talking about things that can't be shown on TV. Мы не сможем рассказать вашу историю, снимая только вас за столом, говорящих о вещах, которые не показывают по ТВ.
In all 8.4 million roubles were spent on books in Braille, talking and digital recording books, large print editions, embossed visual aids and aids for blind and deaf children. Из бюджетных средств израсходовано 8,4 млн. рублей на выпуск учебной литературы шрифтом Брайля, говорящих и цифровых книг, крупношрифтовых изданий, рельефно-наглядных пособий и технических средств для незрячих и слабовидящих детей.
You can't understand two people talking at once or in this case one person talking twice. Невозможно понимать двух одновременно говорящих ("Если вы слушаете эту версию меня самого, то вы на ложном пути") или, как в этом случае, одновременно две речи одного человека.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин.
But I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that. Но я могу поспорить, что если я попрошу вас вспомнить, кто сидит верхом на говорящей гнедой лошади у вас в гостиной в этот самый момент, вы это себе представите.
You really don't have to worry about the audience suspending its sense of disbelief because, if you start with a talking shark, readers pretty much check their disbelief at the door. Вам действительно не нужно беспокоиться, что аудитория разочаруется от недоверия, потому что если начать с говорящей акулы, читатели с большой вероятностью оставят своё недоверие за дверью.
Once we get poppy on tape Talking money, we can blackmail her Into handing over the cash. Как только у нас будет запись Поппи, говорящей о деньгах, мы сможем шантажировать ее.
Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года.
Больше примеров...