| I'm not talking enchiladas, blintzes, macaroni and cheese. | Я не говорю про лазанью, блинчики, макароны с сыром. |
| Now, I have been talking to you all day, and you've yet to say a word in return. | Теперь. Я говорю с тобой весь день, и ты еще не сказал ни слова в ответ. |
| I'm not talking about Farr. | Я не говорю про Фарра. |
| What am I talking about? | О чем, я только, говорю? |
| At this point, I happen to be talking to the gentleman sitting next to you! | Сейчас я говорю с джентльменом рядом с вами. |
| I forbid you from talking to Seth about this. | Я запрещаю тебе говорить с Сетом об этом. |
| In an hour, Nobody will be talking about an epidemic. | Через час уже никто не будет говорить об эпидемии. |
| And please don't start talking about resales or the engine torque. | И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте. |
| Try not to spend too much time talking to Sam. | Постарайся не говорить с Сэмом слишком долго. |
| I'm not even supposed to be talking to you until it's official, but... | Я даже не должна говорить с тобой, до официального признания, но... |
| What are we talking about, Fahim? | О чем ты говоришь, Фахим? |
| SAMIR: What are you talking about? | О чём ты говоришь, Том? |
| All right, come on, Bones, what are you talking about? | Да ладно, Кости, о чём ты говоришь? |
| Are you talking about your father? | Ты говоришь о своем отце? |
| W-What are you talking about? | О чём ты говоришь? |
| I saw you talking to them. | Я видела, как ты говорил с ними. |
| When Tucker was talking to me should didn't mean yes. | Когда Такер говорил со мной... "должны" не означало "да". |
| Well give me the number of times talking about! | А ну дай сюда, сколько раз говорил! |
| All the time he was talking I just looked at this guy - looked at Shanks and thought, "So that's an alcoholic?" | Пока он говорил, я только смотрел на него,... смотрел на Шенкса и думал, "Это и есть алкоголик?" |
| Have you been talking to my wife? | Ты говорил с моей женой? |
| A whole group of people communicating that way, talking that way. | Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей. |
| What is he talking about, Snape? | О чем он говорит, Снегг? |
| Upon learning what Carrie has done, Saul tells her that Javadi's agents made her while she was talking to Hall, and that the operation has been compromised. | Узнав, что сделала Кэрри, Сол говорит ей, что агенты Джавади заставили её сделать это, пока она говорила с Холлом, и что операция была нарушена. |
| She is talking about me. | Она говорит обо мне. |
| I heard someone talking. | Я слышал, кто-то говорит. |
| I saw you talking to her earlier. | Я видел, как вы говорили с ней. |
| I've heard you talking about the zombie culture. | Я слышала вы говорили о занудах. |
| We've been talking to him, too, so he'll believe you. | Мы с ним говорили, так что он вам поверит. |
| We ended up staying up all night in my hotel room talking about, you know, life, the big picture. | Кончилось тем, что мы остались в моей комнате в отеле на всю ночь. Типа, говорили о жизни, о ее смысле. |
| What are you talking about? - I know what you've all been saying. | Я знаю, что вы тут говорили. |
| You overheard me talking about him on the phone. | Ты послушал мой разговор по телефону. |
| Han, we are not talking about European history. | Хан, разговор не об истории Европы. |
| We're not still talking about that, are we? | Ведь сейчас разговор не об этом. |
| You can keep talking, while including truth which is not would have this your boyfriend was not uni outside this weekend. | Зачем продолжать разговор, когда правда в том, что мы бы не беседовали если бы твой парень не уехал на выходных. |
| We were talking while we were changing in the locker room... Series "talks between girls." | Мы поговорили в раздевалке разговор "между нами девочками", знаешь. |
| Were we talking about you and your girlfriend? | Разве мы говорим о вас и о вашей подруге? |
| Or are we talking about your lawyer? | Или мы говорим о вашем личном адвокате? |
| I'm sorry, are we still talking about the plane? | Прошу прощения, мы все еще говорим о самолете? |
| We talked about the same thing at the General Assembly, and today we are talking in this forum about the same issue, and it will be another committee another day. | Мы говорили об этом в Генеральной Ассамблее, а сегодня мы говорим на ту же тему в этом форуме, а в другой день это будет какой-нибудь иной комитет. |
| I mean, what are we talking about here? | О чем мы здесь говорим? |
| But are you talking about time travel that actually utilizes electromagnetic energy, | Но вы говорите о машине времени которая использует электромагнитную энергию |
| I don't know what you are talking Could this remind you of something? | Я не знаю о чем вы говорите а это вам не освежит память? |
| Are you talking about these four... | Вы говорите об этих четырёх... |
| Well, you are talking to me. | Вы говорите со мной. |
| What are you talking about? | Что вы говорите такое? |
| She's been talking to you about Gino. | Она говорила с тобой про Джино. |
| She kept talking about my father's feeble-minded brother. | И мама говорила... о папином слабоумном брате, но я думал, она про тебя. |
| No, she went to some old house she was talking about yesterday. | Нет, она пошла в некий старый дом, о котормо она говорила вчера. |
| It's as if while I was talking to you... the girl I was came back to life. | Когда я говорила с вами,... девочка, которой я была когда-то, снова ожила. |
| Maybe... but still... she's been talking for months about how excited she is to be teaching with you. | Может... и всё же... она месяцами говорила, как она будет рада преподавать вместе с вами. |
| You see, they say it's just an old man talking. | Понимаешь, Они говорят, что это только старческий бред. |
| Everyone's talking about the upcoming election for the new Chairman of the Board, right? | Все, наверное, только и говорят, что о выборах нового председателя? |
| They're talking all at once. | Они говорят все одновременно. |
| They're talking about suspending trading. | Говорят о приостановке торгов. |
| They're talking about confinement. | Они говорят об изоляции. |
| He won't listen. It's like talking to the wall. | Он не будет слушать. Это как разговаривать со стеной. |
| You don't need to be talking on a cell phone. | Он не должен разговаривать по телефону. |
| 'Cause when she starts talking, you won't understand her. | Когда она начнет разговаривать, ты не будешь ее понимать |
| No talking during the movie. | Не разговаривать во время фильма. |
| Talking to you is of no use. | Нет смысла с тобой разговаривать. |
| I'm not talking to her, and you know that. | Я с ней не разговариваю и ты это знаешь. |
| What did you think I was talking about? | О чем, по-твоему, я разговариваю? |
| But we have a contract to uphold, and a small launch window, which is getting smaller every second I stand here talking to you. | Но у нас есть обязательства по контракту и небольшое стартовое окно, которое уменьшается каждую секунду, пока я стою здесь и разговариваю с вами. |
| Zhanna, I am talking to you! | Жанна, я с кем разговариваю? |
| I'm telling you, I'm not talking to you. | Я же говорю, я с тобой не разговариваю. |
| I tried talking to him, but I can't pin him down. | Я пытался с ним поговорить, но ничего не добился. |
| Well, it was good talking to you. | Чтож, было приятно поговорить с тобой. |
| If you're looking to buy our mineral rights, you best be talking to me... | Если вы хотите выкупить наши права на выработку, вам лучше поговорить со мной... |
| They were more interested in talking about my gun. | Им было больше интересно поговорить о моем пистолете. |
| Are you talking to me now? | Решил поговорить со мной? |
| Once they are warmed up, you'll hear talking. | И как только нагреется, ты услышишь речь. |
| We're probably only talking a few hundred thousand to start. | Господин мэр, вероятно, пока идет речь о нескольких сотнях тысяч, для начала. |
| When talking about the user interface we should keep in mind that this also includes not only the text used in the user interface. | Когда речь идет об интерфейсе пользователя, необходимо учитывать, что это подразумевает не только текст, используемый в интерфейсе пользователя. |
| If they are not taken into account we will be talking solely about a non-proliferation measure, which will contribute to perpetuating the unbalanced and dangerous present state of affairs. | Если они не будут рассмотрены, то речь будет идти сугубо о нераспространенческой мере, которая будет способствовать увековечению несбалансированного и опасного нынешнего состояния дел. |
| How many are we talking about? | О скольких идёт речь? |
| I don't know what you mean, giant, talking cigarette. | Не понимаю о чем ты, гигантская говорящая сигарета. |
| You must be the talking tea cup. | Ты, наверное, говорящая чашка. |
| It wasn't a talking dog. | Это была не говорящая собака! |
| Thank you, talking pumpkin. | Спасибо, говорящая тыква. |
| "Talking Head." | "Говорящая голова". |
| I just invented this new line of talking threat cakes. | Я только что изобрела говорящие, угрожающие тортики. |
| You know, the talking magpies? | Помните, эти мультяшные говорящие вороны? |
| In the cafeteria, talking behind my back, saying that I put Daphne up to that whole thing. | в кафе, говорящие за моей спиной сказали, что я подстрекала Дафни на все это. |
| The talking cows rocked their world. | Говорящие коровы их потрясли. |
| This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. | «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране. |
| Is this one of these talking robots? | Это один из тех говорящих роботов? |
| Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys! | Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов! |
| If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. | Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете. |
| He loves talking animals. | Он любит говорящих животных. |
| You can't understand two people talking at once or in this case one person talking twice. | Невозможно понимать двух одновременно говорящих ("Если вы слушаете эту версию меня самого, то вы на ложном пути") или, как в этом случае, одновременно две речи одного человека. |
| Unable to fight the three aliens, he retreats and discovers a talking dog. | Неспособный сражаться с тремя инопланетянами, когда он отступает, он делает открытие говорящей собаки. |
| Sounds better than the one about the talking car. | Звучит лучше, чем тот фильм о говорящей машине. |
| Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. | «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин. |
| Each robot is equipped with a talking machine. | Каждый робот снабжён говорящей машиной. |
| Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. | Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года. |