Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
Okay, interrupt-y, I was talking. Ладно, перебивальщица, сейчас я говорю.
You know what I am talking about. Ты знаешь о чем я говорю.
Unfortunately, I'm not talking about whack-off. К сожалению, я говорю не о деятельности типа
I'm not talking about money. Я говорю не о деньгах.
I'm not talking about the pancakes. Я говорю не об оладьях.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
Maybe if you just try talking to him instead of talking down to him. Может тебе надо поговорить с ним нормально, вместо того, чтобы говорить с ним свысока.
He said he's not talking to you. Он не хочет говорить с тобой.
I keep talking in the present tense as though he's still here. Я продолжаю говорить в настоящем времени, как будто он все еще здесь.
Start talking, Mr. Sadler. Начитайте говорить, мистер Садлер.
So if you know something about Klaus, start talking... Если ты знаешь что-то о Клаусе, тебе лучше начать говорить, или я убью тебя во сне.
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
You're always talking like if... Ты всегда говоришь так, будто...
Why are you talking like that? Почему ты говоришь с таким акцентом?
What are you talking about, Lolita? О чём ты говоришь, Лолита?
Which "we" are we talking about? О каком "мы" ты говоришь?
Are you talking about my husband? Ты говоришь о моем муже?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
I was all set to propose and everything, and then she saw me talking to my female neighbor, talking, and that crazy girl set my clothes on fire. Я был готов сделать ей предложение, но она увидела, как я говорил с соседкой, и эта сумасшедшая подожгла мою одежду.
I saw you talking to Reggie again. Я видел, ты опять говорил с Реджи.
You talking about Ned, where'd you see him? Ты говорил про Нэда, где вы его видели?
You said the officer was talking on his radio. Вы сказали, что офицер говорил по рации
Do you remember that whole getting it thing I was talking to you about? Ты помнишь, что я тебе говорил о понимании?
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
And Lucy is already talking about law school. А Люси уже говорит про юридическую школу.
Behind me, man in glasses talking to Jack Napier. Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает.
She's out talking to Albert. Снаружи говорит с Альбертом.
Who's the King talking to? С кем говорит король?
Drew, this is the headcase he's talking about. Это та, с головой не в порядке, о которой он говорит.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
O.K. What are you talking about? Вы говорили о Хроматизме, правда?
The... Bliss she was talking about, you know? То блаженство, про которое она говорили, понимаешь?
What rules were they talking about? О каких правилах они говорили?
People were talking and I've heard what they said. Люди что-то говорили, но я не слышал.
We were talking about Simon Weingarden, and I asked Adams if he'd have any trouble getting confirmed as solicitor general if the job opened. Мы говорили о Саймоне Вингардене, и я спросил Адамса не возникло ли у него проблем с подтверждением назначения человека на пост заместителя генерального прокурора, раз вакансия еще открыта.
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
But somehow, talking to you seems to help. Но почему-то, разговор с тобой кажется помогает.
Well, I ate too many meringues at lunch, but talking to Chuck made me realize what I want, too. Ну, я съела слишком много безе на обед, но разговор с Чаком дал мне понять, что я хочу, тоже.
It just seemed like every time I got close, we'd end up talking about the best way to make calves liver or something. Кажется, каждый раз, когда доходило до этого, мы заканчивали разговор обсуждением лучшего способа приготовления печени, или что-то вроде того.
I hear the medics talking. Я слышала разговор медиков.
Let's just keep talking, okay? Давайте продолжим разговор, хорошо?
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
We're not talking about burning crosses. Да, но мы говорим не просто о сжигании креста на чьем-то газоне.
We are not talking about the Internet - we are talking about drinking water, the water basic to life. Мы говорим не об Интернете - мы говорим о питьевой воде, той воде, которая нужна для жизни.
Are we talking about me or you? Мы говорим о тебе или обо мне?
The world about which we are talking here today and the world which we participate in shaping is not ours alone. Мир, о котором мы здесь сегодня говорим, и мир, в строительстве которого мы участвуем, принадлежит не только нам.
Are we talking about the mustache or airplanes? Мы об усах говорим или о самолётах?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
I just thought you were talking about me. Мне просто показалось, что вы обо мне говорите.
You guys talking about that show, "Friends"? Вы говорите о сериале "Друзья"?
Are you talking about yourself or me? Вы говорите о себе или обо мне?
Regan, what are you talking about? well, you know. Реган, о чем вы говорите?
What are you talking about? А чем вы говорите?
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
She's talking about one bowl per family member per day. Она же говорила - по чашке на члена семьи в день.
Right now, you'd be talking to... И ты бы говорила сейчас с...
We can go down to the Korean baths and do that thing you were talking about where we wash each other. Можем даже сходить в сауну и сделать то, о чём ты говорила, - будем омывать друг друга.
I wasn't talking about the kids. Я говорила не о детях.
I was talking about myself specifically. Я говорила конкретно о себе.
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
Everybody is talking about the other girl. Все говорят только о другой девочке.
Everybody's talking about it online. В сети все о нем говорят.
Instead of lines, we are now talking of zones, so the Israelis have destroyed most of the property there, whether it contains houses or just land. Теперь уже говорят не о границах, а о зонах, и поэтому Израиль уничтожил в этих зонах почти всю собственность, будь то жилые дома или просто земля.
Another thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's so thick and heavy, I can't hear them half the time. И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый и тяжелый, я слышу через слово.
Everybody's talking about it. Все только и говорят об этом.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
What can those two be talking about? О чём могут эти двое разговаривать?
I don't like talking. Я не люблю разговаривать.
Always had trouble talking to them. Стеснялся с ними разговаривать.
There's no talking. Никто не будет разговаривать.
Now I don't feel like talking to you either. Ну и не буду с вами разговаривать.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
It was like I was talking to someone else. Мне казалось, что я разговариваю с кем-то еще.
I'm never talking to you again! Я больше с тобой не разговариваю.
LAUREN: I wasn't talking to you. Я не с тобой разговариваю!
Was I talking to you? Я что с вами разговариваю?
I'm only talking to Diaz. Я разговариваю только с Диазом!
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
I tried talking to her last night. Вчера я пыталась с ней поговорить.
You can try talking to her, but you won't get much back. Можете поговорить с ней, но вряд ли вам это поможет.
Because I pushed you into talking with him, somehow is is on me. Я тебя заставил с ним поговорить, и вина на мне. Нет-нет.
Is that why you barked at me about talking to your prisoner? Так вот почему ты облаял меня, когда я пыталась поговорить с твоим заключенным.
They sent me off to discuss me at perhaps they're talking about something else. Меня они выставили, чтобы иметь возможность поговорить подробнее обо мне или о чём-то другом.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%.
And we're not talking about M16s and IEDs here. И речь не об М16 или самодельных взрывчатках.
It is simply a matter of having a cup of tea or coffee and talking. Речь идет лишь о переговорах за чашкой чая или кофе.
We are talking about the gravest violation of human rights, namely, the denial to the right to life for reasons of discrimination. Здесь речь идет о грубейших нарушениях прав человека, а именно: об отказе в праве на жизнь по причине дискриминации.
What men are you talking about? О каких людях идёт речь?
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
Plus, you have a talking fish! А ещё у тебя есть говорящая рыба!
Hello, talking rat. Привет, говорящая крыса.
All right, I've got the Talking Pillow now. Теперь Говорящая Подушка у меня.
Studio Happyakubariki started the all-out production of the animated movie "Talking Head." Студия Счастливый Акубарики вложила все ресурсы в производство мультфильма "Говорящая голова".
Because the last thing this family needs is a squad car sitting in their driveway, telling everybody that they're talking to the police. Потому что последнее, что нужно этой семье, это патрульная машина возле дома, говорящая всем, что они общаются с полицией.
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
Other worlds, carnivorous skulls, talking heads. Другие миры, плотоядные черепа, говорящие головы.
Well... we're friends talking about work. Мы - друзья, говорящие о работе.
You got talking gorillas on your Earth, too? На вашей Земле тоже есть говорящие гориллы?
They could be talking pictures. Превратить их в говорящие картинки.
The technology is very simple to implement, and has been in commercial use for a long time, in devices like talking clocks and calculators. Эта технология проста в использовании и достаточно долго применялась в коммерческих целях: её так же применяли при изготовлении электронных приборов, таких как говорящие часы и калькуляторы.
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
A bunch of talking heads is what it is. Стадо говорящих голов, вот что это.
Adam, his mother and his a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City. Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка.
From a less technical perspective, a writer on etiquette in the early 20th century defined conversation as the polite give and take of subjects thought of by people talking with each other for company. С менее технократической точки зрения эксперт по этикету в начале 20 века определил разговор как взаимный обмен мыслями людей, говорящих друг с другом в одной компании.
Talking monkeys can't exist. Говорящих обезьян не бывает.
I think a talking dog was involved. Какое-то кино про говорящих собак.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
And I don't blame you, what, with this one talking about magic. И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде.
Each robot is equipped with a talking machine. Каждый робот снабжён говорящей машиной.
Like a talking potato. Как у говорящей картошки.
What's with talking dog? Что это с говорящей собакой?
Ellis's next-to-last film, High Voltage (1929), was a box-office success and was her first full talking picture. Ближайший к последнему фильму Эллис, «Высокое напряжение (англ.)русск.» (1929), имел кассовый успех и стал её первой полной говорящей картиной.
Больше примеров...