Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
Well, it's not something I like talking about. Я не очень охотно об этом говорю.
But when I asked her... she looked at me like she didn't know what I was talking about. Но когда я ее спросила, она посмотрела на меня так, как будто не понимает, о чем я говорю.
But I am just talking about therapy, okay? Но я сейчас говорю только про лечение, понятно?
I am deliberately avoiding talking about the attempt made by Eritrea to destroy the work and the credibility of the high-level delegation and its individual members, as earlier it had tried the same to tarnish the credibility of the Secretary-General of OAU. Я специально не говорю о попытке Эритреи перечеркнуть работу и поставить под сомнение доверие к делегации высокого уровня и ее отдельным членам, так как ранее она уже пыталась дискредитировать Генерального секретаря ОАЕ.
I'm not talking about the thoughts they have when they think they're not guilty but about what they're thinking when they see my hand smacking on their face at 120 kmh. Я не говорю о мыслях, когда они думают, что ни в чем не виноваты, а что им приходит в голову, года они видят мой кулак, влетающий в их физиономию со скоростью 120 км/ч.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
We're not talking to Jackie. Мы не будем говорить с Джеки.
It's just a little weird talking about her on a date. Это немного странно говорить о ней на свидании.
Sitting in these rooms, talking about it... Сидеть в этих комнатах, говорить об этом...
I'm not supposed to be talking to you. Мне нельзя говорить с тобой.
Why do you start talking like a Native American when you get angry? Почему ты начинаешь говорить как коренная американка (подраз. американские индейцы) когда ты в ярости?
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
Wendy as guardian, you talking about taking his boys to Oregon. Венди - опекун, ты говоришь, что заберёшь его мальчишек в Орегон.
Besides the way you been acting and talking? Потому что ты ничего не говоришь и не делаешь?
Who you talking to, baby? Ты с кем говоришь?
STEPHANIE: What are you talking about? О чём ты говоришь?
Which truth are you talking about? О какой правде ты говоришь?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
I wasn't talking to you. Поуп: Я не с тобой говорил.
You were talking about Anarchy 99. Ты говорил об "Анархии 99".
Who were those two men in the truck you were talking to? Кто были эти двое в джипе, с которыми ты говорил?
The report further indicated that his girlfriend heard him talking to himself about a week earlier, saying "just squeeze the trigger." В отчёте также приводится информация о том, что примерно за неделю до происшествия его девушка слышала, как он говорил сам себе: «Просто нажми на курок» (Just squeeze the trigger).
And out of that, you get the need for the kind of things that Jimmy was talking about, which is our new kinds of organization, or a better way to put it: how do we organize ourselves without organizations? И помимо этого, у вас появляется новая необходимость, о чем говорил Джимми, каковы наши новые модели организации, если точнее сформулировать: каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций?
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
He's talking sense for once. На этот раз он говорит нечто разумное.
He's talking about a path to citizenship. Он говорит о дороге к получению гражданства.
Bo, what is he talking about? Бо, о чем он говорит?
She doesn't identify who she's talking about, or where the assault took place. Она не назвала имя того, о ком говорит, или место, где ее преследовали.
And he's talking about poor driving! А он говорит "неважно водим".
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
I heard schoolboys talking about you. И вот я услышал, как школьники говорили о тебе.
We were just talking about bacon. Мы только что говорили о беконе.
She found out that you and I were talking. Она узнала, что мы с тобой говорили...
We was talking about them the other day. Мы уже говорили об этом раньше.
Then who were you talking to? С кем же вы тогда говорили?
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
I think he overheard me talking about Annie. Я думаю, что он подслушал мой разговор об Энни.
And then tomorrow, come back, get her talking about Simon, divorce, plans, anything. А завтра вернись, заведи разговор о Саймоне, разводе, планах, всяком таком.
I think talking to elizabeth Made me finally realize That he just... doesn't want to be found. Думаю, разговор с Элизабет помог мне наконец понять, что он просто... не хочет, чтобы я нашла его.
And one day, I overheard them talking about killing Jenna's entire family so they could use their skin as toilet paper. И однажды я услышал их разговор о том, что они хотят убить всю семью Дженны, чтобы подтираться их кожей как туалетной бумагой.
Drinking some coffee and smoking they were talking not only about music but about private life of the musician also. Попивая кофе и покуривая, разговор зашел не только о музыке, но и о личной жизни музыканта. Энди Белл разоткровенничался...
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
I assume we are talking about Camille. Полагаю, мы говорим о Камилле.
Why do we keep talking about my wife? Почему мы все время говорим о ней?
We're not talking about m.J. Anymore, are we? Мы теперь говорим не о Эм-Джее, да?
So what are we talking about? Тогда о чём мы говорим?
Then why are we even talking? Тогда почему мы вообще говорим?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
And which institution are you talking about? И о каком заведении вы говорите?
Are you two talking about what happened at Woof? Вы говорите о случившемся у фонтана?
What sharks are you talking about? О каких акулах вы говорите?
Which actress are you talking about? О каких актрисах вы говорите?
What the hell are you talking about? О чем вы говорите?
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
Maybe she found some clues, or maybe she's just talking about herself. Может она как-то догадалась, или она говорила о себе.
So you were talking about a cone of power? Так ты говорила о сфере силы?
That girl you were talking to earlier today when you were playing med student? Та девушка, с которой ты ранее сегодня говорила, когда изображала медстудента?
I was talking to a testosterone stacked 18-year-old... jock who couldn't spell "Elliot!" Я говорила с 18-тилетним, переполненным тестостероном... недоучкой, который не мог по буквам произнести Эллиот!
I was talking about our timing. Я говорила про ход времени.
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
Not sure they are talking about, but they are fighting. Я не уверен, о чем они говорят, но кажется, они собираются драться.
Everybody's talking about me. Все говорят обо мне. Почему?
The doctors keep talking about me! Врачи говорят обо мне!
Maybe this is the drugs talking but... Может это говорят лекарства...
Everyone is talking about her father. Все говорят о ее отце.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
Although we probably shouldn't be talking. Ах да, и возможно нам не стоит разговаривать.
My only friend stopped talking to me. Моя единственная подруга перестала со мной разговаривать.
Kendal: Talking to me is her job. Её работа - разговаривать со мной.
They don't want me talking to you. Давай не будем разговаривать.
You didn't seem to have any trouble talking to me last week when you wanted to talk to me. Ты не выглядела так, будто не хотела со мной разговаривать на прошлой неделе.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
I'm not talking to my dad anymore. Я не разговариваю больше с моим отцом.
I'm never talking to you again! Я больше с тобой не разговариваю.
Like, just talking on the subject, and I don't even know you. Разговариваю с тобой об этом, а я ведь даже тебя не знаю.
What, am I talking to myself? Что, я разговариваю сам с собой?
I don't even know who's talking to me here! Я даже не знаю, с кем разговариваю!
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
No one was in a talking mood. Но настроения поговорить ни у кого не было.
Then you won't... Mind talking to us down at the station. Значит ты не будешь против... поговорить с нами в участке.
Nice talking to you, Diane. Было приятно поговорить с тобой, Даян.
I've never had a chance to be able to tell you without talking to Lars, the guy in Metallica. У меня никогда не было возможности поговорить с тобой, без того, чтобы не разговаривать с Ларсом, с парнем из Металлики.
Why have I chosen, after never, ever talking about this, to talk about it now? Почему же я, никогда об этом не рассказывавший, решил поговорить об этом сейчас?
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
Here, we are talking about hundreds of working days lost for medical staff. Речь идет о потерянных сотнях дней работы медицинского персонала.
How much investment capital are you talking about? О каком инвестиционном капитале идёт речь?
What independent monitors was he talking about, while he himself has chosen to miss that golden chance to judge for himself how fairly trials are conducted in the Sudan. О каких независимых наблюдателях может идти речь, если сам он предпочел упустить столь благоприятную возможность самому оценить уровень справедливости судебных разбирательств, проводимых в Судане.
Thirdly, when we discuss "existing stocks", we should clearly delineate between which type of "existing stocks" we are talking about and what obligations should be imposed on them. В-третьих, когда мы обсуждаем "существующие запасы", нам следует четко проводить различие между тем, о какого рода "существующих запасах" мы ведем речь и какие обязательства следует установить применительно к ним.
Now, weapons - of course, you are talking about a people - there are arms dealers who like to try out all kinds of weapons, to delight in the suffering of others. Речь ведь идет о том, что народ отдан на откуп оружейным дельцам, которые, упиваясь муками ближнего, желают апробировать весь свой арсенал.
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
I'm going to introduce you to my oldest friend, and he's a talking monkey. Хочу представить вам моего закадычного друга, это говорящая обезьянка.
Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department. К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат
I'm a walking, talking encyclopedia. Я ходячая и говорящая энциклопедия.
It's a talking car alarm. Это говорящая автомобильная сигнализация.
Split screen makes him look like some talking head on a Sunday-morning news show! На обрезанном экране он выглядит будто говорящая голова в воскресных новостях.
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране.
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
Tactile watches are preferred to avoid this awkwardness, but talking watches are preferred for those who are not confident in their ability to read a tactile watch reliably. Тактильные часы (с методом Брайля) предпочтительнее, чтобы избежать этой неловкости, но говорящие часы предпочтительнее для тех, кто не уверен в своей способности надежно читать тактильные часы.
Everything you went through - all the press, all the people talking about you - was it hard? Все, через что ты прошла - вся пресса, все люди, говорящие о тебе - это было тяжело?
Attention, people talking. Внимание, говорящие люди.
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. Это просто кучка жалких людей, говорящих о своих проблемах.
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion. Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать.
No, the studio wouldn't pay for the talking bears, so the director, he quit in protest. Нет, студия отказалась платить за говорящих медведей, и режиссёр прекратил съёмки.
There aren't any talking bears. Не бывает говорящих медведей.
Beware, you should never listen to men talking about themselves, because in that case they're usually talking about something else, without ever recognizing it. Берегитесь, никогда не стоит слушать мужчин, говорящих о себе, потому что в таких случаях они плавно переходят к другим темам, сами того не подозревая.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
from that failed talking frying pan project. с неудачного проекта с говорящей сковородой.
He was trampled by a stampede of middle-aged secretaries during the midnight release of the talking Justin Bieber doll. Его затоптала толпа сорокалетних секретарш во время ночного релиза говорящей куклы Джастина Бибера
Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин.
Along the way they meet Aravis and her talking horse Hwin, who are also fleeing to Narnia. По пути, спасаясь от льва, беглецы познакомились со знатной девочкой Аравитой и её говорящей лошадью Уин, которые тоже держали путь в Нарнию.
That's all I need is a backseat-driving talking turtle! Только советов говорящей черепахи мне не хватает!
Больше примеров...