| I am talking in fact about you. | Я и вправду говорю о тебе. |
| I'm not talking about political center. | Я говорю не о политическом центре. |
| I was just talking about Véro and you. | Я говорю о тебе и Веро. |
| I'm not talking about exploiting our daughter. | Я не говорю об использовании дочери. |
| I was talking about you, man. | Вообще-то я о тебе говорю, чувак. |
| You want to go anywhere, you start talking. | Если ты хочешь куда-то попасть, начинай говорить. |
| And you love talking about yourself. | А ты обожаешь говорить о себе. |
| You can write what they want but I'm not talking about me, OK? | Ты можешь писать все, что им нужно, но я не буду говорить о себе, хорошо? |
| So... I mean, why are we talking about Will? | То есть, зачем о нём вообще говорить? |
| What's the use of talking about the impossible? | Что толку говорить о невозможном? |
| You're still talking about it. | Ты по прежнему говоришь об этом. |
| What are you talking about, Sheila? | О чет ты говоришь, Шэйла? |
| Why do you have to keep talk, talk, talking? | Почему ты всё время говоришь, и говоришь, и говоришь. |
| What the hell you talking about, man? | Да о чём ты говоришь? |
| Are you talking to... me? | Ты это кому говоришь... |
| He was talking, and then his eyes rolled back. | Он говорил, а потом закатил глаза. |
| This is the sister that I've been talking about. | Это ведь наша сестра, о которой я тебе говорил! |
| I was just talking to Kippy. | Я только что говорил с Киппи! |
| Maybe he was talking about the twins in the sky. | Может он говорил о близнецах на небе? |
| Is he... is he talking about you guys? | Он... он говорил о вас, ребята? |
| One could believe he's talking about you. | Можно подумать, что он говорит о тебе. |
| He's talking about the JSA. | Стоп. Он говорит о ОСА. |
| Then sometimes he's talking, and you see this angry flash in his eye. | Да. Но иногда он говорит, И ты видишь эту вспышку гнева в его глазах. |
| Why aren't the police talking to her? | Почему полиция не говорит с ней? |
| She's talking to herself. | Она говорит сама с собой. |
| Before that, we were talking about babies. | До этого, мы говорили о детях. |
| You kept talking about some wedding that you just came from. | Вы говорили, что приехали с какой-то свадьбы. |
| Michelle and I were just talking about that. | Мишель и я как раз сейчас говорили об этом. |
| It's very important that you not tell Jeremiah a thing about the thing, the thing that we were talking about. | Очень важно, чтобы ты ни словом не обмолвился Джеремайе о том, о чем мы с тобой говорили. |
| The officer said you'd been talking to him. | Вы же говорили с полицией? |
| We just need a shot at talking to 250 of Tom Noonan's closest friends. | Нам только нужно вклиниться в разговор с 250 друзьями Тома Нунана. |
| I heard what you and your mother talking the other day. | Я слышал твой разговор с матерью. |
| Let me start the talking with the boss and you kick in when you can, if she'll let you get a word in. | Давай я начну разговор с боссом, а ты вступишь когда сможешь, Если она разрешит тебе. |
| Talking to your girlfriend reassured me. | Но разговор с твоей девушкой меня разубедил. |
| Talking of a lack of financial resources is sometimes misleading, because at the same time Governments spend millions of dollars on militarism, littering agricultural land with mines and engaging in military conflicts that create millions of refugees. | Разговор о недостаточности финансовых ресурсов иногда вводит в заблуждение, ибо при этом правительства тратят миллионы долларов на милитаризм, засорение сельскохозяйственных земель минами и ввязывание в военные конфликты, которые порождают миллионы беженцев. |
| Which work are we talking about? | О какой работе мы сейчас говорим? |
| No more talking about it, okay? | Не говорим больше об этом! |
| How long are we talking about? | О каком сроке мы говорим? |
| Why are we talking about this? | Почему мы говорим об этом? |
| But while we have been talking about socialism over drinks at parties for 10 years, | Но пока мы говорим про социализм за рюмашкой, последние 10 лет, |
| Are you talking Marshall versus Chow? | Вы говорите о Маршал против Шоу? |
| I hope that you are talking of Miss Smith's cold? | Я надеюсь, вы говорите о простуде мисс Смит? |
| I don't know what you guys are talking about. | Парни, а вы о чем это таком говорите? |
| I mean, you guys are always talking about, you know, family and loving and... having good times in the circle... | Вы всегда говорите о... семье, любви... и совместных развлечениях... |
| I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say." | Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите». |
| She got so worked up talking about it she started crying... | Она так увлечённо говорила о ней, что начала плакать. |
| What Rosalind Johnson was talking about - fracking. | То, о чём говорила Розалинда Джонсон - гидроразрыв. |
| This is exactly what I was talking about in the car this morning! | Это как раз то, о чем я говорила сегодня утром в машине! |
| Well, she did most of the talking. | Она много всего говорила. |
| I was talking about the vet. | Я говорила о ветеринаре. |
| I overheard some of my men talking. | Я слышал, что говорят мои люди. |
| I've worked here six months, and, half the time, I swear, I still don't know what you guys are talking about. | Я проработала тут шесть месяцев и половину этого времени, клянусь, не понимала, о чем говорят ваши работники. |
| Are people talking about me? | Люди говорят обо мне? |
| They're talking about a permanent replacement for him. | Говорят, его хотят заменить. |
| Everybody is talking about you. | Все об этом говорят. |
| If she were still alive, I wouldn't have to be talking to you. | Если бы она была жива, мне бы не пришлось разговаривать с тобой. |
| I've always been better at talking to men. | Разговаривать с мужчинами у меня всегда получалось лучше. |
| I just don't really feel like talking right now. | Я просто не очень хочу сейчас разговаривать. |
| It's foolish to be talking at all when you bring out one of your a-list personas. | Глупо мне разговаривать, когда ты в одном из своих лучших образов. |
| And then I felt very strange, and I thought that Miss Watson came and sat down next to me and started talking. | А потом было что-то странное, и мне показалось, что ко мне подсела мисс Уотсон и начала разговаривать. |
| I'm not talking to you, woman! | А с тобой, женщина, я вообще не разговариваю. |
| I thought I was talking to Neal Caffrey. | Думала, что разговариваю с Нилом Кэффри. |
| But yesterday I found myself talking to you... so I guess that's when l started to believe in you. | Но вчера я поймала себя на том, что разговариваю с тобой... |
| Am I not talking to zeek Braverman? | Разве я разговариваю не с Зиком Брейверманом? |
| I'm not talking about that. | Я не разговариваю об этом. |
| That would require her actually talking to me. | Для этого нужно было хотя бы поговорить со мной. |
| Maybe when Dr. Holloway's done talking to Anita, I can get him to talk to Alexis. | Может, когда доктор Холлоуэй закончит разговор с Анитой, я попрошу его поговорить с Алексис. |
| You should be talking to him. | Вам нужно с ним поговорить. |
| How would you feel about talking to a... | Как насчёт поговорить с... |
| Nice talking to you. | Приятно поговорить с тобой. |
| Pneumonia is at the door, and we are talking about a headache. | Пневмония у дверей, а речь о головной боли. |
| Any idea who she's talking about? | Кто-нибудь знает о ком идёт речь? |
| We are talking about the scale and the resources and experience of the real work . | Речь идёт и о масштабе, и о ресурсах, и о реальном опыте работы». |
| What kind of size are we talking? | О каком грузе идёт речь? |
| We are talking about an accountable society, a society that is fair and just, and we don't even do justice in the knowledge market. | Речь идёт об ответственном обществе, об обществе, которое справедливо и праведно. |
| There's only one way to close the gates of Hel, and it's not going to involve a mythical talking mace. | Закрыть врата Хеля можно только одним способом, и мифическая говорящая булава тут не поможет. |
| Maybe this talking doll can tell us something. | Может, эта говорящая кукла нам что-нибудь расскажет. |
| Dude, it's a talking dog show. | Чувак, это же говорящая собака! |
| I'm a walking, talking encyclopedia. | Я ходячая и говорящая энциклопедия. |
| Mattel also marketed two other dolls, patterned after Buffy: one in the size of its "Tutti" line of dolls and another in its talking "Small Talk" line, which featured eight different phrases (using Jones' voice). | Mattel также выпустили на рынок другие куклы, раскрашенные как Баффи: одна кукла такого же размера, названная «Тутти», а другая названная «Small Talk», говорящая 8 фраз, озвученных голосом Джонс. |
| Does it have a talking penguin or a dog that plays basketball? | В нем его говорящие пингвины или собаки, играющие в баскетбол? |
| The quipu of the Incas (15th century AD), sometimes called "talking knots," may have been of a similar nature. | Кипу у инков (15 в.), иногда называемые «говорящие узлы», возможно, были аналогичного характера. |
| Was the world originally ruled by talking dinosaurs, Flynn? | Первоначально миром управляли говорящие динозавры, Флинн? |
| In continental Africa, speech may be conveyed by a whistle or other musical instrument, most famously the "talking drums". | В континентальной Африке речь может передаваться не только путём свиста, но и с помощью музыкальных инструментов, из которых наиболее известен «говорящие барабаны». |
| A programme was started in 2006 for the publication of books in special script for persons with disabilities who lost their sight later in life and the use of a "talking books" service. | Начиная с 2006-го года действует программа Изготовление книг со специальным шрифтом для инвалидов, потерявших зрение в более старшем возрасте и пользование службой записи говорящие книги . |
| Don't use, like, codes Or invisible ink or talking animals. | Не надо использовать коды или невидимые чернила или говорящих животных. |
| A bunch of talking heads is what it is. | Стадо говорящих голов, вот что это. |
| No, the studio wouldn't pay for the talking bears, so the director, he quit in protest. | Нет, студия отказалась платить за говорящих медведей, и режиссёр прекратил съёмки. |
| How many talking bushes do you think there are? | Сколько говорящих кустов ты встречал раньше? |
| The library is visited by more than 697 users a month, or 7,900 a year. On 29 December 2010, the results were announced of a "Reader of the Year" competition to find the most frequent users of talking books and books in Braille. | В среднем, библиотеку посещают более 697 человек в месяц, что составляет 7900 посетителей в год. 29 декабря 2010 года среди лиц с инвалидностью по чтению Говорящих книг и шрифтом Брайля были подведены итоги конкурса Читатель года . |
| Thus Pasquino became the first "talking statue" of Rome. | Пасквинская статуя стала первой «говорящей статуей» в Риме. |
| We're just obeying a little talking voice on our dashboard. | Мы просто повинуемся маленькой говорящей коробочке на приборной панели. |
| Yondu didn't have a talking car, but he did have a flying arrow. | У Йонду не было говорящей машины, но была летающая стрела. |
| Along the way they meet Aravis and her talking horse Hwin, who are also fleeing to Narnia. | По пути, спасаясь от льва, беглецы познакомились со знатной девочкой Аравитой и её говорящей лошадью Уин, которые тоже держали путь в Нарнию. |
| You really don't have to worry about the audience suspending its sense of disbelief because, if you start with a talking shark, readers pretty much check their disbelief at the door. | Вам действительно не нужно беспокоиться, что аудитория разочаруется от недоверия, потому что если начать с говорящей акулы, читатели с большой вероятностью оставят своё недоверие за дверью. |