Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
I'm not talking enchiladas, blintzes, macaroni and cheese. Я не говорю про лазанью, блинчики, макароны с сыром.
Now, I have been talking to you all day, and you've yet to say a word in return. Теперь. Я говорю с тобой весь день, и ты еще не сказал ни слова в ответ.
I'm not talking about Farr. Я не говорю про Фарра.
What am I talking about? О чем, я только, говорю?
At this point, I happen to be talking to the gentleman sitting next to you! Сейчас я говорю с джентльменом рядом с вами.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
I forbid you from talking to Seth about this. Я запрещаю тебе говорить с Сетом об этом.
In an hour, Nobody will be talking about an epidemic. Через час уже никто не будет говорить об эпидемии.
And please don't start talking about resales or the engine torque. И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте.
Try not to spend too much time talking to Sam. Постарайся не говорить с Сэмом слишком долго.
I'm not even supposed to be talking to you until it's official, but... Я даже не должна говорить с тобой, до официального признания, но...
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
What are we talking about, Fahim? О чем ты говоришь, Фахим?
SAMIR: What are you talking about? О чём ты говоришь, Том?
All right, come on, Bones, what are you talking about? Да ладно, Кости, о чём ты говоришь?
Are you talking about your father? Ты говоришь о своем отце?
W-What are you talking about? О чём ты говоришь?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
I saw you talking to them. Я видела, как ты говорил с ними.
When Tucker was talking to me should didn't mean yes. Когда Такер говорил со мной... "должны" не означало "да".
Well give me the number of times talking about! А ну дай сюда, сколько раз говорил!
All the time he was talking I just looked at this guy - looked at Shanks and thought, "So that's an alcoholic?" Пока он говорил, я только смотрел на него,... смотрел на Шенкса и думал, "Это и есть алкоголик?"
Have you been talking to my wife? Ты говорил с моей женой?
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
A whole group of people communicating that way, talking that way. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
What is he talking about, Snape? О чем он говорит, Снегг?
Upon learning what Carrie has done, Saul tells her that Javadi's agents made her while she was talking to Hall, and that the operation has been compromised. Узнав, что сделала Кэрри, Сол говорит ей, что агенты Джавади заставили её сделать это, пока она говорила с Холлом, и что операция была нарушена.
She is talking about me. Она говорит обо мне.
I heard someone talking. Я слышал, кто-то говорит.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
I saw you talking to her earlier. Я видел, как вы говорили с ней.
I've heard you talking about the zombie culture. Я слышала вы говорили о занудах.
We've been talking to him, too, so he'll believe you. Мы с ним говорили, так что он вам поверит.
We ended up staying up all night in my hotel room talking about, you know, life, the big picture. Кончилось тем, что мы остались в моей комнате в отеле на всю ночь. Типа, говорили о жизни, о ее смысле.
What are you talking about? - I know what you've all been saying. Я знаю, что вы тут говорили.
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
You overheard me talking about him on the phone. Ты послушал мой разговор по телефону.
Han, we are not talking about European history. Хан, разговор не об истории Европы.
We're not still talking about that, are we? Ведь сейчас разговор не об этом.
You can keep talking, while including truth which is not would have this your boyfriend was not uni outside this weekend. Зачем продолжать разговор, когда правда в том, что мы бы не беседовали если бы твой парень не уехал на выходных.
We were talking while we were changing in the locker room... Series "talks between girls." Мы поговорили в раздевалке разговор "между нами девочками", знаешь.
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
Were we talking about you and your girlfriend? Разве мы говорим о вас и о вашей подруге?
Or are we talking about your lawyer? Или мы говорим о вашем личном адвокате?
I'm sorry, are we still talking about the plane? Прошу прощения, мы все еще говорим о самолете?
We talked about the same thing at the General Assembly, and today we are talking in this forum about the same issue, and it will be another committee another day. Мы говорили об этом в Генеральной Ассамблее, а сегодня мы говорим на ту же тему в этом форуме, а в другой день это будет какой-нибудь иной комитет.
I mean, what are we talking about here? О чем мы здесь говорим?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
But are you talking about time travel that actually utilizes electromagnetic energy, Но вы говорите о машине времени которая использует электромагнитную энергию
I don't know what you are talking Could this remind you of something? Я не знаю о чем вы говорите а это вам не освежит память?
Are you talking about these four... Вы говорите об этих четырёх...
Well, you are talking to me. Вы говорите со мной.
What are you talking about? Что вы говорите такое?
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
She's been talking to you about Gino. Она говорила с тобой про Джино.
She kept talking about my father's feeble-minded brother. И мама говорила... о папином слабоумном брате, но я думал, она про тебя.
No, she went to some old house she was talking about yesterday. Нет, она пошла в некий старый дом, о котормо она говорила вчера.
It's as if while I was talking to you... the girl I was came back to life. Когда я говорила с вами,... девочка, которой я была когда-то, снова ожила.
Maybe... but still... she's been talking for months about how excited she is to be teaching with you. Может... и всё же... она месяцами говорила, как она будет рада преподавать вместе с вами.
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
You see, they say it's just an old man talking. Понимаешь, Они говорят, что это только старческий бред.
Everyone's talking about the upcoming election for the new Chairman of the Board, right? Все, наверное, только и говорят, что о выборах нового председателя?
They're talking all at once. Они говорят все одновременно.
They're talking about suspending trading. Говорят о приостановке торгов.
They're talking about confinement. Они говорят об изоляции.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
He won't listen. It's like talking to the wall. Он не будет слушать. Это как разговаривать со стеной.
You don't need to be talking on a cell phone. Он не должен разговаривать по телефону.
'Cause when she starts talking, you won't understand her. Когда она начнет разговаривать, ты не будешь ее понимать
No talking during the movie. Не разговаривать во время фильма.
Talking to you is of no use. Нет смысла с тобой разговаривать.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
I'm not talking to her, and you know that. Я с ней не разговариваю и ты это знаешь.
What did you think I was talking about? О чем, по-твоему, я разговариваю?
But we have a contract to uphold, and a small launch window, which is getting smaller every second I stand here talking to you. Но у нас есть обязательства по контракту и небольшое стартовое окно, которое уменьшается каждую секунду, пока я стою здесь и разговариваю с вами.
Zhanna, I am talking to you! Жанна, я с кем разговариваю?
I'm telling you, I'm not talking to you. Я же говорю, я с тобой не разговариваю.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
I tried talking to him, but I can't pin him down. Я пытался с ним поговорить, но ничего не добился.
Well, it was good talking to you. Чтож, было приятно поговорить с тобой.
If you're looking to buy our mineral rights, you best be talking to me... Если вы хотите выкупить наши права на выработку, вам лучше поговорить со мной...
They were more interested in talking about my gun. Им было больше интересно поговорить о моем пистолете.
Are you talking to me now? Решил поговорить со мной?
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
Once they are warmed up, you'll hear talking. И как только нагреется, ты услышишь речь.
We're probably only talking a few hundred thousand to start. Господин мэр, вероятно, пока идет речь о нескольких сотнях тысяч, для начала.
When talking about the user interface we should keep in mind that this also includes not only the text used in the user interface. Когда речь идет об интерфейсе пользователя, необходимо учитывать, что это подразумевает не только текст, используемый в интерфейсе пользователя.
If they are not taken into account we will be talking solely about a non-proliferation measure, which will contribute to perpetuating the unbalanced and dangerous present state of affairs. Если они не будут рассмотрены, то речь будет идти сугубо о нераспространенческой мере, которая будет способствовать увековечению несбалансированного и опасного нынешнего состояния дел.
How many are we talking about? О скольких идёт речь?
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
I don't know what you mean, giant, talking cigarette. Не понимаю о чем ты, гигантская говорящая сигарета.
You must be the talking tea cup. Ты, наверное, говорящая чашка.
It wasn't a talking dog. Это была не говорящая собака!
Thank you, talking pumpkin. Спасибо, говорящая тыква.
"Talking Head." "Говорящая голова".
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
I just invented this new line of talking threat cakes. Я только что изобрела говорящие, угрожающие тортики.
You know, the talking magpies? Помните, эти мультяшные говорящие вороны?
In the cafeteria, talking behind my back, saying that I put Daphne up to that whole thing. в кафе, говорящие за моей спиной сказали, что я подстрекала Дафни на все это.
The talking cows rocked their world. Говорящие коровы их потрясли.
This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране.
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
Is this one of these talking robots? Это один из тех говорящих роботов?
Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys! Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов!
If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете.
He loves talking animals. Он любит говорящих животных.
You can't understand two people talking at once or in this case one person talking twice. Невозможно понимать двух одновременно говорящих ("Если вы слушаете эту версию меня самого, то вы на ложном пути") или, как в этом случае, одновременно две речи одного человека.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
Unable to fight the three aliens, he retreats and discovers a talking dog. Неспособный сражаться с тремя инопланетянами, когда он отступает, он делает открытие говорящей собаки.
Sounds better than the one about the talking car. Звучит лучше, чем тот фильм о говорящей машине.
Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин.
Each robot is equipped with a talking machine. Каждый робот снабжён говорящей машиной.
Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года.
Больше примеров...