| And I'm not just talking about me. | Я говорю не только о себе. |
| I am talking on a point of principle. | Я говорю с точки зрения принципа. |
| I'm not talking about here in your safe cocoon, surrounded by your supporting friends. | Я говорю не об этом месте, где у тебя уютный кокон, и ты окружен понимающими друзьями. |
| So when I talk about attacks on innocent civilians I know what I am talking about. | Поэтому, когда я говорю о нанесении ударов по невинному гражданскому населению, я знаю, о чем я говорю. |
| You don't have an idea of what I've been talking about, do you, sir? | Вы совершенно не понимаете, о чем я с вами говорю, сэр? |
| What I see here are two people who stopped talking to one another, whose frustration turned to hatred. | Я вижу здесь двух людей, которые перестали говорить друг с другом, чье разочарование переросло в ненависть. |
| I'm not talking about Carl. | Я не буду говорить о Карле. |
| Okay, but you don't, you don't really like the talking about it. | Хорошо, но тебе не понравится, тебе действительно не понравится говорить об этом. |
| All right, start talking. | Ладно, начинайте говорить. |
| Just quit talking so quiet. | и перестань так говорить. |
| And-and you just keep talking about money. | А ты только и говоришь, что о деньгах. |
| Just how much hair are we talking? | Как много волос, ты говоришь? |
| What are you talking about, Allan? | О чём ты говоришь, Аллан? |
| What are you talking of? | О чем ты говоришь, Гастон? |
| You talking about one? | Ты говоришь об одном? |
| I heard a guy on television the other night, he was talking about pigeons. | Я как-то слышал парня по телевизору, он говорил о голубях. |
| Earlier this evening, you were talking to a man who mentioned something about a tattoo on someone's wrist. | Ранее ты говорила с мужчиной который говорил что-то о тату на чьём-то запястье. |
| Doctor, what was that chap talking about anyway? | А о чем... говорил спикер? |
| I said to myself: What's the good of talking to them? | Я говорил: зачем с ними говорить? |
| Look who's talking. | Ах, кто бы говорил! |
| Says one of my vics was talking bad about Mr. Stanfield, who took it personal. | Говорит, одна из жертв нелестно отзывалась о мистере Стэнфилде. И тот не стерпел оскорблений. |
| O'Malley, what is she talking about? | О.Мэлли, о чем она говорит? |
| Mr. WORONIECKI (Poland) said that there was increasing justification for talking of a rejuvenated United Nations, but two essential conditions for the Organization's success had not yet been met: increased efficiency in its functioning and increased political and financial support for its activities. | Г-н ВОРОНЕЦКИЙ (Польша) говорит, что существует все больше оснований говорить об обновленной Организации Объединенных Наций, однако по-прежнему не выполнены два основных условия для обеспечения успеха организации: повышение эффективности ее функционирования и укрепление политической и финансовой поддержки ее деятельности. |
| Is he talking about golf or his failure to rip out Rosalia Davolos' tooth? | Он сейчас говорит о гольфе или о своей неудаче, когда не получилось вырвать зуб у Розалии Даволос? |
| And then he said, "They used to do this to me for talking in class." (Esposito, Ryan, and Conrad laugh) | А он и говорит "Они так со мной поступили потому что я болтал на уроке" |
| I thought they were talking about the sod. | Мне казалось, что все говорили о покрытии для поля. |
| We were talking about his fence. | Мы говорили с ним о постройке забора. |
| And how, if the whole evening, people were talking to us, but we were only half listening because we were drawn to each other. | Весь вечер с нами говорили бы другие люди, но мы бы слушали их вполуха, потому что нас тянуло бы друг к другу. |
| I heard you talking. | Я слышала, как вы говорили за стеной. |
| We were talking about dancing. | Мы говорили о танцах. |
| Because talking about it got your mom arrested? | Потому что разговор об этом приведет к аресту твоей мамы? |
| I'll just start talking about the 17th century. | Я начну разговор с упоминания о 17-м веке. |
| But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. | Но ты дал мне иллюзию, что я в магическом мире, где пение как разговор. |
| I wanted to finish talking to you about spring vacation. | Я хотел закончить наш разговор о весенних каникулах. |
| I feel like talking with Nikki helped me a lot. | Я чувствую, что разговор с Никки мне очень помог. |
| Are we talking about Lidia or you? | Мы говорим о Лидии или мы уже начали говорить о тебе? |
| Are we still talking about the tapes? | А мы все еще говорим о записях? |
| There was a presentation by a high governmental official of two very significant documents, a mandate text and a treaty text for an FMCT, about which we have been talking for 10 years. | Высокопоставленный правительственный представитель устроил презентацию двух очень важных документов - текста мандата и текста договора ДЗПРМ, о котором мы говорим на протяжении 10 лет. |
| All right, ballpark, how many active operations are we talking about - eight, ten? | Ладно, навскидку, о скольких активных операциях мы тут говорим - о восьми, десяти? |
| Are we talking about real Ruffalo and Pratt or just guys that look like them? | Мы говорим о настоящем Руффало и Прэтте, или просто парнях похожих на них? |
| Well, then why are you talking to us? | Ну, а, тогда, почему вы говорите с нами? |
| Wait, what are you talking about? | Стойте, о чем вы, вообще, говорите? |
| Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. | Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает. |
| You all talking about this Travis? | Вы об этом Трэвисе говорите? |
| Are you talking about the war? | Вы говорите о войне? |
| So, I looked up the peer group that the guidance counselor was talking about. | Я узнал про ту группу, о которой говорила психолог. |
| I was just talking about you with my friend, Rhiannon. | А я говорила о тебе с подругой. |
| Jan Di, which porridge shop are you talking about? | Чан Ди, о каком кафе ты сейчас говорила? |
| Any of them talking to you? | Какая-нибудь говорила с тобой? |
| Did you try talking to him - | Ты говорила с ним? |
| My parents are talking constantly what was last week or will be in future. | Родители постоянно говорят о том, что было на прошлой неделе или что будет завтра. |
| Every station is talking about this. | Об этом говорят на каждом канале. |
| BUT EVERYONE KNOWS SERENA, AND EVERYONE IS TALKING. | Если бы она только знала, кто он... зато, все знают Сирену и все говорят о ней. |
| So they're talking about Scott Bean, right, giving him money? | 49,286 - > 00:44:53,241 Итак, они говорят о Скотте Бине. Справедливо ли, - давать ему деньги? |
| Talking like he's famous. | Они говорят так, словно он знаменит. |
| I just had to stress to our son the importance of talking to his supermodel girlfriend. | Я только что вынужден был разжевывать нашему сыну, как важно разговаривать со своей красавицей-девушкой. |
| That's when Eric and I started talking about Sherlock Holmes and vintage cloak-and-dagger stuff. | Тогда мы с Эриком начали разговаривать о Шерлоке Холмсе, о шпионах. |
| She'll have an earphone, and I'll be talking to her all the time. | У нее будет наушник, и я буду с ней постоянно разговаривать. |
| Not... just talking, I hope. | Не... только разговаривать, надеюсь. |
| Really? Well, the next time he's not talking to you, you might want to give him the name of your divorce lawyer. | Что ж, когда он в следующий раз не будет с тобой разговаривать, можешь дать ему номер своего адвоката по разводам. |
| I'm the one talking to a kitchen appliance. | Это я тут разговариваю с тостером. |
| Even me being here talking to you isn't normal. | Даже то, что я с вами тут разговариваю, ненормально. |
| I'm never talking to you again! | Я больше с тобой не разговариваю. |
| I'm sorry, but if someone sees that I don't smile while talking to a client, I could be fired. | Извините, но если кто-то увидит, что я не улыбаюсь, когда разговариваю с клиентом, то меня могут уволить. |
| Who are you talking to? | Я со стеной разговариваю? |
| It's easier than talking to their wives. | Это проще, чем поговорить со своими женами. |
| I thought we were talking about you. | Мы бы смогли поговорить о тебе. |
| Now, has someone tried talking to him? | А кто-нибудь пробовал с ним поговорить? |
| You should be talking to Toby. | Тебе следует поговорить с Тоби. |
| Nice talking to you, Al. | Приятно было поговорить, Ал. |
| Are we talking about the quick shop on las palmas or on princeton? | Речь идет про магазинчик на Лас Палмас или на Принстоне? |
| We're not talking about at school. | Речь не о школе. |
| Talking about taking control of my life. | Речь идет о контроле моей жизни. |
| What witness is he talking about? | О каком свидетеле речь? |
| What are you talking about? | Речь не об этом. |
| I have a talking horse! | У мёня говорящая лошадь. |
| Thank you, talking pumpkin. | Спасибо, говорящая тыква. |
| Hello, talking rat. | Привет, говорящая крыса. |
| Split screen makes him look like some talking head on a Sunday-morning news show! | На обрезанном экране он выглядит будто говорящая голова в воскресных новостях. |
| A talking dog might be a bit much for her now. | Говорящая собака - это уже слишком для нее сегодня. |
| Berzerk is one of the first video games to use speech synthesis, featuring talking robots. | Berzerk - одна из первых видеоигр, использующих синтез речи, в которых используются говорящие роботы. |
| These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. | «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране. |
| And while I got you here... talking tissue. | И раз уж ты здесь... Говорящие носовые платки. |
| Still lifes with flowers and fruits that are painted by her in this period were frankly fictional, masterfully orchestrated, elegant and solemn talking about the fullness and joy of life. | Её натюрморты этого периода откровенно постановочные, мастерски срежиссированные, нарядные и торжественные, говорящие о полноте и радости жизни. |
| This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. | «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране. |
| There's lots of convention folks talking on phones. | Здесь много людей говорящих по телефону. |
| It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. | Это просто кучка жалких людей, говорящих о своих проблемах. |
| We have more people than Sesame Street, though fewer talking puppets. | У нас больше людей чем на улице Сезам, там всего пара говорящих кукол. |
| No more talking cadavers for me. | Больше никаких говорящих трупов. |
| And bigness and smells talking all together. | И говорящих наперебой, и с разными запахами. |
| To save mankind from a talking comet, yes. | Чтобы спасти человечество от говорящей кометы? Да. |
| Sounds better than the one about the talking car. | Звучит лучше, чем тот фильм о говорящей машине. |
| And I don't blame you, what, with this one talking about magic. | И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде. |
| What's with talking dog? | Что это с говорящей собакой? |
| Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. | Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года. |