| Look, I'm not talking anymore, okay? | Слушай, я больше не буду говорить, хорошо? |
| BRYCE: And I knew we'd be talking for a long time. | И я знала, что говорить мы будем долго. |
| Now, I don't want you talking to a soul between now and then. | А сейчас, ты ни одной душе не должна говорить об этом. |
| I'm not talking to you! | Я не собираюсь с тобой говорить! |
| I said I'm not talking to you! | Я сказал, что не собираюсь с тобой говорить! |
| I'm just sick of her talking smack about me, you know? | Она уже достала говорить гадости про меня, понимаешь? |
| All the books say she should be walking or talking by now and she's not doing either. | Во всех книжках написано, что в 15 месяцев она должна ходить или говорить а она не делает ни того, ни другого. |
| We think that maybe it's better for you to just let us handle talking to Jabbar about the big questions. | Мы думаем, что, возможно, будет лучше, если ты позволишь нам самим говорить с Джаббаром на серьезные темы. |
| I thought that if you knew the truth, then you just wouldn't want to bother even talking to me. | Я думал, что если ты узнаешь правду. то те захочешь даже говорить со мной. |
| They could've been talking about anything. | ќни могли говорить о чем угодно. |
| It was just weird talking about it | Просто было странно говорить об этом, |
| If I'd made a decision to go to war in east Sudan, I'd be talking to my generals instead of you, Mr. President. | Если я приму решение начать войну с Восточным Суданом, я буду говорить с моими генералами вместо вас, г-н Президент. |
| Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours. | Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа. |
| I really don't feel like talking about it, okay? | Я правда не в настроении говорить об этом, понятно? |
| I shouldn't have to brief you because you shouldn't be talking about those things. | Я не могу давать тебе резюме потому что ты не должна говорить на эти темы. |
| Maura, you just keep talking, all right? | Мора, продолжай говорить, хорошо? |
| The more people that are talking at once, the harder it is to follow. | Чем больше людей будет говорить сразу, тем труднее мне будет за ними следить. |
| you know, I've really enjoyed talking to you. | Знаете, мне действительно понравилось с вами говорить |
| Well, Lynnette loves talking about Lynnette, too. | А Линетт тоже любит говорить про Линетт. |
| What's the press talking about? | СиДжей, о чем будет говорить пресс-центр ближайшие дни? |
| Are you just going to sit there, talking? | Вы долго собираетесь сидеть и говорить? |
| I just don't feel like talking about it. | Я просто не хочу об этом говорить! |
| She should be... she should be talking to somebody. | Ей нужно... нужно с кем-нибудь об этом говорить. |
| Could they be talking to us from the future? | Они могли говорить с нами из будущего? |
| We just have to keep talking with each other, all right? | Мы просто должны продолжать говорить друг с другом, хорошо? |