Look, I'm not talking anymore, okay? |
Слушай, я больше не буду говорить, хорошо? |
BRYCE: And I knew we'd be talking for a long time. |
И я знала, что говорить мы будем долго. |
Now, I don't want you talking to a soul between now and then. |
А сейчас, ты ни одной душе не должна говорить об этом. |
I'm not talking to you! |
Я не собираюсь с тобой говорить! |
I said I'm not talking to you! |
Я сказал, что не собираюсь с тобой говорить! |
I'm just sick of her talking smack about me, you know? |
Она уже достала говорить гадости про меня, понимаешь? |
All the books say she should be walking or talking by now and she's not doing either. |
Во всех книжках написано, что в 15 месяцев она должна ходить или говорить а она не делает ни того, ни другого. |
We think that maybe it's better for you to just let us handle talking to Jabbar about the big questions. |
Мы думаем, что, возможно, будет лучше, если ты позволишь нам самим говорить с Джаббаром на серьезные темы. |
I thought that if you knew the truth, then you just wouldn't want to bother even talking to me. |
Я думал, что если ты узнаешь правду. то те захочешь даже говорить со мной. |
They could've been talking about anything. |
ќни могли говорить о чем угодно. |
It was just weird talking about it |
Просто было странно говорить об этом, |
If I'd made a decision to go to war in east Sudan, I'd be talking to my generals instead of you, Mr. President. |
Если я приму решение начать войну с Восточным Суданом, я буду говорить с моими генералами вместо вас, г-н Президент. |
Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours. |
Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа. |
I really don't feel like talking about it, okay? |
Я правда не в настроении говорить об этом, понятно? |
I shouldn't have to brief you because you shouldn't be talking about those things. |
Я не могу давать тебе резюме потому что ты не должна говорить на эти темы. |
Maura, you just keep talking, all right? |
Мора, продолжай говорить, хорошо? |
The more people that are talking at once, the harder it is to follow. |
Чем больше людей будет говорить сразу, тем труднее мне будет за ними следить. |
you know, I've really enjoyed talking to you. |
Знаете, мне действительно понравилось с вами говорить |
Well, Lynnette loves talking about Lynnette, too. |
А Линетт тоже любит говорить про Линетт. |
What's the press talking about? |
СиДжей, о чем будет говорить пресс-центр ближайшие дни? |
Are you just going to sit there, talking? |
Вы долго собираетесь сидеть и говорить? |
I just don't feel like talking about it. |
Я просто не хочу об этом говорить! |
She should be... she should be talking to somebody. |
Ей нужно... нужно с кем-нибудь об этом говорить. |
Could they be talking to us from the future? |
Они могли говорить с нами из будущего? |
We just have to keep talking with each other, all right? |
Мы просто должны продолжать говорить друг с другом, хорошо? |