I figure we'll do this for a while, then in a couple months we'll start talking about a wedding. |
Я думаю, мы немного поживем, потом через пару месяцев начнем говорить о свадьбе. |
What would happen if we did keep talking about it? |
Что случится, если мы продолжим говорить об этом? |
I will do the talking, and if he does succeed in cornering you, pretend to enjoy it. |
Далее говорить буду я. А если он зажмёт тебя в углу, притворись, что тебе нравится. |
I have to keep talking, Johnny. |
Я не могу не говорить, Джонни. |
Don't start talking me stab you in the heart. |
Не начинай говорить что это я "пронзила" тебя в сердце! |
I bumped into Alexa and we started talking, and it just happened. |
и встретила Алексу. мы начали говорить, и это просто случилось. |
Why am I even talking to you? |
Почему я даже говорить с вами? |
I will spare you the details of how because honestly I am sick of talking about it, but it's happening. |
Я избавлю тебя от подробностей, потому что, если честно, я устала говорить об этом. но так случается. |
Why are we still talking about this? |
Почему мы продолжаем говорить об этом? |
And what we here talking to you for, anyway? |
И зачем нам с тобой говорить? |
I'm not talking, I'm not helping. |
Я не буду говорить, не буду помогать. |
When you're finished talking, you should say "over." |
Когда заканчиваешь разговаривать, ты должен говорить: "Конец связи". |
Soak your feet in the basin instead of talking nonsense. |
Чем всякую ерунду говорить, лучше опусти ноги в таз. |
There's just no talking to them when their kid's safety's at stake. |
Они даже не хотят и говорить о том, что их ребенок может быть под угрозой. |
Remember, if Sam asks where we were, you let me do the talking. |
Запомни, если Сэм спросит, где мы были, говорить буду я. |
They're the ones I should be talking to! |
Тогда с ними мне и нужно говорить. |
And Lewis says, "Girl, unless you got Parkinson's Start talking straight" |
А Льюис говорит: "Подруга, если у тебя нет синдрома паркинсона, начни говорить нормально". |
You like talking about the same things old ladies do, - like socks and joint pain. |
Тебе же нравиться говорить о всяких вещах, которые любят старушки, вроде носков и боли в суставах. |
Why, I'm so giddy having you here that I might as well be talking gibberish. |
Вот почему я так воодушевлен вашим появлением, что могу иногда говорить тарабарщиной. |
Will you be talking to any other media about this story today? |
Вы сегодня будете говорить с другими изданиями об этой истории? |
When did you know the time was right to start talking? |
Когда ты поняла, что хочешь говорить? |
At some point this evening, one of those crumbling old roaks will start talking about the war. |
В какой-то момент вечера, один из этих старых надутых индюков начнет говорить о войне. |
She started talking about painting in the nip and before I knew it, it had all gone too far. |
Она начала говорить о том, как рисовала голой, и прежде чем я очухался, все зашло слишком далеко. |
Mom, why are you talking about that now? |
Мам, зачем об этом сейчас говорить? |
The moment he learns you have his family in custody, Hong Gipyo might start talking to Director Min. |
Когда Хон Ги Пё узнает, что вы схватили его семью, он начнёт говорить с директором Мином. |