Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
I figure we'll do this for a while, then in a couple months we'll start talking about a wedding. Я думаю, мы немного поживем, потом через пару месяцев начнем говорить о свадьбе.
What would happen if we did keep talking about it? Что случится, если мы продолжим говорить об этом?
I will do the talking, and if he does succeed in cornering you, pretend to enjoy it. Далее говорить буду я. А если он зажмёт тебя в углу, притворись, что тебе нравится.
I have to keep talking, Johnny. Я не могу не говорить, Джонни.
Don't start talking me stab you in the heart. Не начинай говорить что это я "пронзила" тебя в сердце!
I bumped into Alexa and we started talking, and it just happened. и встретила Алексу. мы начали говорить, и это просто случилось.
Why am I even talking to you? Почему я даже говорить с вами?
I will spare you the details of how because honestly I am sick of talking about it, but it's happening. Я избавлю тебя от подробностей, потому что, если честно, я устала говорить об этом. но так случается.
Why are we still talking about this? Почему мы продолжаем говорить об этом?
And what we here talking to you for, anyway? И зачем нам с тобой говорить?
I'm not talking, I'm not helping. Я не буду говорить, не буду помогать.
When you're finished talking, you should say "over." Когда заканчиваешь разговаривать, ты должен говорить: "Конец связи".
Soak your feet in the basin instead of talking nonsense. Чем всякую ерунду говорить, лучше опусти ноги в таз.
There's just no talking to them when their kid's safety's at stake. Они даже не хотят и говорить о том, что их ребенок может быть под угрозой.
Remember, if Sam asks where we were, you let me do the talking. Запомни, если Сэм спросит, где мы были, говорить буду я.
They're the ones I should be talking to! Тогда с ними мне и нужно говорить.
And Lewis says, "Girl, unless you got Parkinson's Start talking straight" А Льюис говорит: "Подруга, если у тебя нет синдрома паркинсона, начни говорить нормально".
You like talking about the same things old ladies do, - like socks and joint pain. Тебе же нравиться говорить о всяких вещах, которые любят старушки, вроде носков и боли в суставах.
Why, I'm so giddy having you here that I might as well be talking gibberish. Вот почему я так воодушевлен вашим появлением, что могу иногда говорить тарабарщиной.
Will you be talking to any other media about this story today? Вы сегодня будете говорить с другими изданиями об этой истории?
When did you know the time was right to start talking? Когда ты поняла, что хочешь говорить?
At some point this evening, one of those crumbling old roaks will start talking about the war. В какой-то момент вечера, один из этих старых надутых индюков начнет говорить о войне.
She started talking about painting in the nip and before I knew it, it had all gone too far. Она начала говорить о том, как рисовала голой, и прежде чем я очухался, все зашло слишком далеко.
Mom, why are you talking about that now? Мам, зачем об этом сейчас говорить?
The moment he learns you have his family in custody, Hong Gipyo might start talking to Director Min. Когда Хон Ги Пё узнает, что вы схватили его семью, он начнёт говорить с директором Мином.