Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
I'm not talking about her either. О ней я тоже не буду говорить.
You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy. В последние годы Вы начали говорить о «капиталистической филантропии».
All right, well, just let me do the talking. Ладно, просто позволь говорить мне.
Well, I have the feeling that I'd be more comfortable talking on a couch. Ну, у меня есть чувство что мне было-бы более удобным говорить на диване.
If he'd started talking, he would've destroyed us all. Если бы он начал говорить, он бы уничтожил нас всех.
I'll still be talking about geishas long past their bedtime. Я так и буду говорить о гейшах, когда они уже будут спать.
Kept talking about banks in lots of cities. Он продолжал говорить о банках во многих городах.
You need to start talking now. Вам нужно начать говорить, сейчас же.
And I don't feel like talking about it in my fragile state. И мне не особо хочется говорить об этом в моем уязвимом состоянии.
I'm afraid if we keep stalling, he'll start talking. Я боюсь, что если мы не остановимся, он начнет говорить.
You're avoiding talking about your parents. Вы избегаете говорить о своих родителях.
He's going to be talking about me. И он собирается говорить обо мне.
Bobby, I expected to be seeing you, not talking to you over the phone. Бобби, я хоте видеть тебя, а не говорить с тобой по телефону.
I'll not have you talking like that. Я не разрешаю тебе так говорить.
With music you can have 20 individuals all talking at the same time. С музыкой у вас могут говорить 20 человек, и все одновременно.
Payson has not stopped talking about your friend, Jayden. Пейсон не прекращает говорить про твою подругу Джейден.
Look, I'm not the person you should be talking to. Слушай, я не тот, с кем тебе следует говорить.
I don't really know what I'm supposed to be talking about. Я не очень-то представляю, о чем мне нужно говорить.
We shouldn't be talking such nonsense in front of seven silent people. Мы не должны говорить такую чепуху в присутствии семи молчащих людей.
It's just so soon to be talking about marriage. Просто немного рановато говорить о замужестве.
They get you talking, they win. Если заставят тебя говорить, то они победят.
I'm not talking around that thing. Я при этой штуковине говорить не собираюсь.
And I was - I was talking about you. Я просто... стала говорить о тебе.
I didn't want the two of you to continue talking about Nina in front of Oliver. Я просто не хотел, чтобы вы продолжали говорить о Нине в присутствии Оливера.
But you said that they'd stopped talking about it. Но ты сказал, что они перестали говорить об этом.