I'm not talking about her either. |
О ней я тоже не буду говорить. |
You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy. |
В последние годы Вы начали говорить о «капиталистической филантропии». |
All right, well, just let me do the talking. |
Ладно, просто позволь говорить мне. |
Well, I have the feeling that I'd be more comfortable talking on a couch. |
Ну, у меня есть чувство что мне было-бы более удобным говорить на диване. |
If he'd started talking, he would've destroyed us all. |
Если бы он начал говорить, он бы уничтожил нас всех. |
I'll still be talking about geishas long past their bedtime. |
Я так и буду говорить о гейшах, когда они уже будут спать. |
Kept talking about banks in lots of cities. |
Он продолжал говорить о банках во многих городах. |
You need to start talking now. |
Вам нужно начать говорить, сейчас же. |
And I don't feel like talking about it in my fragile state. |
И мне не особо хочется говорить об этом в моем уязвимом состоянии. |
I'm afraid if we keep stalling, he'll start talking. |
Я боюсь, что если мы не остановимся, он начнет говорить. |
You're avoiding talking about your parents. |
Вы избегаете говорить о своих родителях. |
He's going to be talking about me. |
И он собирается говорить обо мне. |
Bobby, I expected to be seeing you, not talking to you over the phone. |
Бобби, я хоте видеть тебя, а не говорить с тобой по телефону. |
I'll not have you talking like that. |
Я не разрешаю тебе так говорить. |
With music you can have 20 individuals all talking at the same time. |
С музыкой у вас могут говорить 20 человек, и все одновременно. |
Payson has not stopped talking about your friend, Jayden. |
Пейсон не прекращает говорить про твою подругу Джейден. |
Look, I'm not the person you should be talking to. |
Слушай, я не тот, с кем тебе следует говорить. |
I don't really know what I'm supposed to be talking about. |
Я не очень-то представляю, о чем мне нужно говорить. |
We shouldn't be talking such nonsense in front of seven silent people. |
Мы не должны говорить такую чепуху в присутствии семи молчащих людей. |
It's just so soon to be talking about marriage. |
Просто немного рановато говорить о замужестве. |
They get you talking, they win. |
Если заставят тебя говорить, то они победят. |
I'm not talking around that thing. |
Я при этой штуковине говорить не собираюсь. |
And I was - I was talking about you. |
Я просто... стала говорить о тебе. |
I didn't want the two of you to continue talking about Nina in front of Oliver. |
Я просто не хотел, чтобы вы продолжали говорить о Нине в присутствии Оливера. |
But you said that they'd stopped talking about it. |
Но ты сказал, что они перестали говорить об этом. |