Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
I need some intel on my daughter, and you're the only one she seems to be talking to as she's going through this phase. Мне нужен кто-то присмотреть за моей дочерью, и ты похоже единственный с кем она будет говорить проходя этот период жизни.
That's exactly what they could be talking about. Это и есть о чем они могли бы говорить
Why are you guys talking like that? Почему вы, ребята, так говорить?
The faster you start talking, the faster you can put that crown back on. Чем скорее в начнете говорить, тем скорее сможете одеть корону обратно.
Then whatever it is I guess I'm not in the mood for talking about it. Что бы там ни было, наверное, я просто не хочу сейчас говорить об этом.
I can't stop her from talking about babies, man. Ни о чем другом говорить не желает.
But did you ever consider not talking in riddles? А ты можешь перестать говорить загадками?
But, Niko... if you are going to be doing this, you should not be talking to us about it. Но, Нико... если ты и дальше хочешь этим заниматься, тебе не стоит говорить об этом с нами.
That type of evil... just thinking about it, talking about it. Даже думать, даже говорить о таком зле...
I'm not talking, so what's my second choice? Я не буду говорить, поэтому какой второй вариант?
Like it's my job to do all the talking and nobody else can help me out. Как будто это моя работа - говорить, и никто не может помочь мне избавиться от этого.
We talked about what happened at the club last night, but we never got back to actually talking about... Мы говорили о том что случилось прошлой ночью в клубе, но мы не возвращались к тому, о чём начали говорить...
I'm really not talking about it, OK? Я правда не буду говорить, ясно?
There's no way I could convince you to come with me just by talking about our community. Я никак не смогу вас убедить пойти со мной, если буду говорить только о сообществе.
I am very certain because, you see, people like to talk... and in talking they tell the truth. Убеждён, потому что, видите ли, люди любят говорить и, делая это, они говорят правду.
Except she kept talking about somebody else that she claimed she was making the experiments to stop. За исключением того, что она продолжает говорить о ком-то еще, кого, как она утверждает, пыталась остановить.
So... if a first-class ticket to death row doesn't appeal to you, Mr. Creevy, I suggest you start talking. Так что... если не хотите отправиться первым классом в камеру смертников, мистер Криви, предлагаю начать говорить.
Now you keep talking like that, sweetheart, and we'll be having cigars at the end of this dinner. Продолжай говорить в таком же духе, красавица и к концу ужина мы раскурим сигары.
You know, I once faked being chased by a Bumblebee to avoid talking to my old agent. А я однажды притворился, что за мной шмель гонится, только бы со своим бывшим агентом не говорить.
They do not have a government that protects them from natural disasters that are foreseen, if we are talking about protecting each other. Если говорить о защите друг друга, то у них нет правительства, которое могло бы защитить их от предсказуемых стихийных бедствий.
That is the path to take in order to address the root causes of the problems of the region before talking about a new or a greater Middle East. Это путь к устранению коренных причин проблем региона, что необходимо сделать, прежде чем начать говорить о новом и великом Ближнем Востоке.
Tomiki Shihan was born in Kakunodate, Akita Prefecture but before talking about him, I would like to introduce myself. Томики Шихан родился в Какунодате, префектуре Акита, но перед тем, как говорить о нем, я хотел бы представиться.
It was one of those evenings, when I get bored sitting at the computer and talking with a good friend in the chat. Это был один из тех вечеров, когда я скучать сидя за компьютером и говорить с хорошим другом в чате.
I do not want to start talking about products thrown away just before going into production, such as Cobalt OS, or the Foleo... Я не хочу, чтобы начать говорить о продуктах выбрасывается только перед входом в производстве, таких как кобальт, или сделать Foleo...
I used not to take the slightest notice and went on talking all the time to the King which I think amused His Majesty still more. Я привык не обращать внимание на это и продолжал говорить, всё время обращаясь к королю, что, как я думаю, ещё больше веселило Его Величество».