Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
Why should we be here talking, arguing? Ну зачем нам здесь сидеть и спорить, говорить?
Maybe you can do me the honor, Mrs. Florrick, of talking to me like I'm not some small-town hood. Может быть, вы окажете мне услугу, миссис Флоррик, и не будете говорить со мной, словно я шпана с заброшенной окраины.
So, either you start talking, or come winter, I'll be wearing a new squirrel-skin coat. Так что или ты начинаешь говорить, или зимой я сошью себе новую беличью шубу.
I was almost like these guys and I know you'll get nowhere talking. Я знаю такой сорт парней видимо, нам больше не о чем говорить.
Then I'm afraid you won't be talking to me today. В таком случае нам не о чём говорить.
All I could tell you is there was an aircraft over the marker and we're not talking to them now. Всё, что я могу вам сказать, это то, что самолет был виден на мониторе, и мы не могли говорить с ним.
No smoking in bars now and soon, no drinking and no talking. В барах теперь нельзя курить Скоро нельзя будет пить и говорить.
What if he's inclined to let his gun do the talking? Что если вместо него будет говорить оружие?
Even if you work at a publisher, how can you keep talking about them? Даже если работаешь в издательстве, как можно продолжать о них говорить?
Am I talking to Deke or Deacon Bromberg, the elevator king? Я буду говорить с Диком или с Диконом Бромбергом, королём лифтов?
People started talking about it only because of the financial affair! Люди начали говорить об этом только из-за финансовой аферы!
And if I'm holding an item of a deceased person, well, then they just start talking to me from the beyond. А если я касаюсь вещи мертвого человека, то он начинает говорить со мной с того света.
Said the soldier started talking when you showed him some sort of a coin? Сказал, что солдат начал говорить, когда ты намекнул деньгами?
If she did, then you can, too, because you started talking about the pink stars during your seizure. Если так, то ты тоже можешь, потому что ты начала говорить о розовых звездах во время твоего приступа.
I'm not talking about this, okay? Я не хочу говорить об этом, ладно?
Can you stop him talking like that? Сделай, чтобы он перестал так говорить.
Okay, what is this act that you keep talking about? Что это за представление, о котором ты продолжаешь говорить?
The sooner he starts talking, the sooner Sparks's nightmare begins. Чем раньше он начнёт говорить, тем раньше начнётся кошмар для Спаркса.
Which party are you talking about? какой стороны мы должны говорить об этом?
Why are you talking to Councilman Jamm? Зачем тебе говорить с членом Совета Джеммом?
He didn't like talking about it, but I think this other woman fed a different part of him. Он не любил говорить об этом, но я думаю, эта другая женщина питала другую его часть.
Cannot have that conversation without shame, because you cannot talk about race without talking about privilege. Этот разговор невозможен без стыда, потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии.
So let's start talking about that. Так что давайте начнем о нем говорить
Or it could just be Mr. Popsicle talking. или это может говорить мистер кодеиновое эскимо.
I'm on okay terms with these guys, so just let me do the talking. Я в ладах с этими ребятами, так что говорить буду я.