Why should we be here talking, arguing? |
Ну зачем нам здесь сидеть и спорить, говорить? |
Maybe you can do me the honor, Mrs. Florrick, of talking to me like I'm not some small-town hood. |
Может быть, вы окажете мне услугу, миссис Флоррик, и не будете говорить со мной, словно я шпана с заброшенной окраины. |
So, either you start talking, or come winter, I'll be wearing a new squirrel-skin coat. |
Так что или ты начинаешь говорить, или зимой я сошью себе новую беличью шубу. |
I was almost like these guys and I know you'll get nowhere talking. |
Я знаю такой сорт парней видимо, нам больше не о чем говорить. |
Then I'm afraid you won't be talking to me today. |
В таком случае нам не о чём говорить. |
All I could tell you is there was an aircraft over the marker and we're not talking to them now. |
Всё, что я могу вам сказать, это то, что самолет был виден на мониторе, и мы не могли говорить с ним. |
No smoking in bars now and soon, no drinking and no talking. |
В барах теперь нельзя курить Скоро нельзя будет пить и говорить. |
What if he's inclined to let his gun do the talking? |
Что если вместо него будет говорить оружие? |
Even if you work at a publisher, how can you keep talking about them? |
Даже если работаешь в издательстве, как можно продолжать о них говорить? |
Am I talking to Deke or Deacon Bromberg, the elevator king? |
Я буду говорить с Диком или с Диконом Бромбергом, королём лифтов? |
People started talking about it only because of the financial affair! |
Люди начали говорить об этом только из-за финансовой аферы! |
And if I'm holding an item of a deceased person, well, then they just start talking to me from the beyond. |
А если я касаюсь вещи мертвого человека, то он начинает говорить со мной с того света. |
Said the soldier started talking when you showed him some sort of a coin? |
Сказал, что солдат начал говорить, когда ты намекнул деньгами? |
If she did, then you can, too, because you started talking about the pink stars during your seizure. |
Если так, то ты тоже можешь, потому что ты начала говорить о розовых звездах во время твоего приступа. |
I'm not talking about this, okay? |
Я не хочу говорить об этом, ладно? |
Can you stop him talking like that? |
Сделай, чтобы он перестал так говорить. |
Okay, what is this act that you keep talking about? |
Что это за представление, о котором ты продолжаешь говорить? |
The sooner he starts talking, the sooner Sparks's nightmare begins. |
Чем раньше он начнёт говорить, тем раньше начнётся кошмар для Спаркса. |
Which party are you talking about? |
какой стороны мы должны говорить об этом? |
Why are you talking to Councilman Jamm? |
Зачем тебе говорить с членом Совета Джеммом? |
He didn't like talking about it, but I think this other woman fed a different part of him. |
Он не любил говорить об этом, но я думаю, эта другая женщина питала другую его часть. |
Cannot have that conversation without shame, because you cannot talk about race without talking about privilege. |
Этот разговор невозможен без стыда, потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии. |
So let's start talking about that. |
Так что давайте начнем о нем говорить |
Or it could just be Mr. Popsicle talking. |
или это может говорить мистер кодеиновое эскимо. |
I'm on okay terms with these guys, so just let me do the talking. |
Я в ладах с этими ребятами, так что говорить буду я. |