| Once they are warmed up, you'll hear talking. | И как только нагреется, ты услышишь речь. |
| Eli, this is me talking. | Илай, о том и речь. |
| We're not even talking about me. | И речь вообще не обо мне. |
| 'Cause we're not talking about Elton John's birthday party now. | Потому что речь не о вечеринке в честь дня Рождения Элтона Джона. |
| Pneumonia is at the door, and we are talking about a headache. | Пневмония у дверей, а речь о головной боли. |
| I know it's not the pie we were talking about... | Конечно, не о таком пироге была речь... |
| Somebody tells a joke and you don't know what they're talking about. | Кто-то рассказывает тебе анекдот а ты не понимаешь о чем речь. |
| Ramone, how many plants we talking? | Рамон, о скольки заводах идет речь? - Только об одном. |
| I guess you know what he's talking about. | Думаю, Вы знаете, о чем идет речь. |
| I think I know what he's talking about. | Кажется, я знаю, о чем речь. |
| But we're not talking about lice here. | Но здесь не о вшах речь идет. |
| So, this possible client they're talking about, actually a big deal. | В общем, этот потенциальный клиент, о котором речь, он правда важный. |
| I wasn't talking about you, Zach. | Зак, речь не о тебе, а... |
| ! When I said that, Todd, I wasn't talking about things. | Тодд, когда я это говорила, речь шла не о барахле. |
| It's not the rehab we've been talking about. It's the medical kind. | Не та реабилитация, о которой шла речь, те занимаются медицинскими штуками. |
| We are talking vast sums of money. | Тем более, что речь идет об огромной сумме денег. |
| We're not actually talking about giving them real explosives. | Но речь же не идёт о том, чтобы отдать им настоящую взрывчатку. |
| You cannot understand us so we are talking through her. | Вы не можете понимать нашу речь, поэтому мы обращаемся к вам через неё. |
| Moreover, we are not talking about the immediate future but about a time when the stabilization efforts in Afghanistan are completed. | Причем речь идет не о ближайшем будущем, а о том времени, когда стабилизационные усилия в Афганистане будут завершены. |
| We are talking about many millions. | Предположительно, речь идет о нескольких миллионах. |
| This is about you talking about my friend. | Речь о том, что вы говорите о моей подруге. |
| We're not talking lobotomy here. | Не волнуйся, речь не о лоботомии. |
| I said we were talking about innocent people, kids. | Я сказал, что речь идет о невинных людях, детях. |
| You know, with a good barrister, probably only talking a few years. | При хорошем адвокате речь пойдёт всего о нескольких годах. |
| It would help if I knew what we were talking about. | Мне было бы понятнее, если бы я знал, о чём идёт речь. |