Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
(taub) you're sure everything was fine before? вы уверены, что раньше все было в порядке?
You're sure you've never seen this woman before? -No, I'm positive. Вы уверены, что не видели эту женщину?
I'm still not sure that the Tierra Project is the best use of Quantum's time. Вы уверены, что проект - наилучшее применение?
But, are we sure this is the best plan we can come up with? Мы уверены, что это лучший план?
We understand that you must have a very long list of people eager to do business with you, Mr Cole, but we're equally sure that you could find a way to make an exception for Mr Wasem. Мы понимаем, у вас должно быть очень длинный список людей, желающих поработать с вами, мистер Коул, но мы так же уверены, что вы могли бы сделать исключение для мистера Васэма.
You sure you kids don't want to go down the road, get a hamburger? Уверены, что не хотите поехать в закусочную?
Are you sure there is nothing else you want to tell me about the person who did this? Уверены, что вам больше нечего рассказать о человеке, который это сделал?
This Tiny Martinez... you're pretty sure he's the guy that did it? Этот "Малыш" Мартинез... вы уверены, что он сделал это?
I'm not sure if it's okay to take it Вы уверены, что я могу взять её?
You sure you didn't see the guy I was here with the other night? Вы уверены, что не видели парня, с которым я была прошлой ночью?
Well, sir, if I might venture to point out are you sure your security arrangements are satisfactory? Ну, сэр, мне хотелось бы спросить о другом, вы уверены, что ваших средств безопасности вполне достаточно?
Are you sure it wasn't laughter? Kids having a good time, innocent merriment? Вы уверены, что это был не смех, дети балуются, Невинно веселятся?
Are you sure it's my address you were taken from? Вы уверены, что там был написан мой адрес?
You... You're sure it's Audrey's DNA? Вы уверены, что это ДНК Одри?
Are you sure you can handle everything you've got going on? Вы уверены, что вам это по плечу, учитывая вашу ситуацию?
Are you sure he said he wanted to go to the dark region? Вы уверены, что он сказал, что хочет пойти в неизведанные земли?
Are you sure you're willing to speak before a tribunal? Вы уверены, что Вы готовы ответить в суде?
10-26... you're sure that was, that was jacob rickter? 10-26... вы уверены, что это был Джейкоб Риктер?
Are you sure there are not any other maidens in the house? Вы уверены, что больше нет дев в доме?
Are we sure he's good for all five? Уверены, что все пять жертв его?
How sure are we on the timing of this thing? Мы точно уверены, что для этого настало время?
Are you sure I can't offer you something else? Вы уверены, что вам больше ничего не нужно?
Are you sure it wasn't Jason she went with, or Mr. Ward? Вы уверены, что она ушла не с Джейсоном или мистером Вордом?
Are you sure that's all, Mr. Neelix? Вы уверены, что это - все, м-р Ниликс?
And if you're really sure you want to spend the rest of your lives together, the last thing we want to do is stand in your way. И если вы действительно уверены, что хотите провести остаток своих жизней вместе, то последняя вещь, которую мы бы сделали - встали бы у вас на пути.