Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
In spite of the presence of shared version we are sure that original version of IBProvider will be in demand. Несмотря на наличие свободно распространяемой версии, мы уверены, что оригинальная версия IBProvider'a будет продолжать пользоваться спросом.
However, you have to be absolutely sure that no process is accessing the data. Однако, в этом случае вы должны быть абсолютно уверены, что ни один процесс не имел доступа к данным.
The organizers are sure that 5pEXPO Forum will become a landmark event for the international and the Russian exhibition communities. Организаторы уверены, что Форум «5pEXPO» станет значимым событием для международного и российского выставочного сообщества.
You are pretty sure that the hotel you are going to will have an Internet connection. Вы практически уверены, что в гостинице, в которой вы собираетесь остановиться, есть подключение к Интернету.
Booking with Etineris you're sure to find the right Hotels for your next stay in Mestre. Бронируя с Etineris вы будете уверены, что найдёте отличный Отели для Вашего следующего пребывания в Мэстре.
We cooperate with a great number of companies and we are sure that you will find something worthy with our help. Мы сотрудничаем с большим колличеством компаний и уверены, что Вы найдете достойную работу с нашей помощью.
Admirers of the Buddhism are sure, that their teacher has lived more than 73 years. Поклонники буддизма уверены, что их учитель прожил более 73 лет.
We are sure that a stable increase of the investment capital may be achieved, in particular, from investments in construction projects. Мы уверены, что стабильный рост инвестиционного капитала можно получить от инвестирования, прежде всего, в строительные проекты.
Bloomsbury were so sure the novel would be a success that they offered Clarke a £1 million advance. Bloomsbury были настолько уверены, что роман будет успешным, что предложили Кларк аванс в один миллион фунтов стерлингов.
We wanted to make sure that this album was going to be a masterpiece. Мы хотели быть уверены, что этот альбом станет шедевром.
Technical, HARG cocktails are sure that the material contains no allergy-induced. Технические, Харг коктейли уверены, что материал не содержит аллергенов индуцированными.
We're not sure that's any better at the moment. Мы не уверены, что на данный момент это чем-то лучше.
We are sure that you were not just internet surfing and got here randomly. Мы уверены, что Вы не случайно попали на этот сайт.
We are not sure if he would come. Мы не уверены, что он придёт.
The Cardassians seem sure it will. А кардассианцы уверены, что будет.
You sure you don't need a... Вы уверены, что вам не нужен...
You're sure you read the Qur'an? Prove it. Вы уверены, что правильно читали Коран.
We're not sure the rope killed her. Мы не уверены, что именно веревкой она была убита.
They're pretty sure it's just a very bad flu reaction. Они практически уверены, что это просто сильная реакция на грипп.
Let's make sure you're next up on the list. Будьте уверены, что вы следующий в очереди.
Well, if you're sure it's worth it. Хорошо, если Вы уверены, что это стоит того.
We were sure he would demand a ransom. Мы были уверены, что он потребует выкуп.
We're not even sure Briony was there. Мы даже не уверены, что Брайни была там.
We're not even sure he can see properly. Мы даже не уверены, что он может видеть нормально.
We want to make sure we're not overheard. Мы хотим быть уверены, что нас не подслушают.