Sure you don't need a referee? |
Уверены, что вам не нужен рефери? |
Sure it was on my client's breath? |
Вы уверены, что это было дыхание моего клиента? |
(Chuckling) - Sure I can't offer you some coffee? |
(Хихикает) - Уверены, что я не могу предложить вам кофе? |
Sure you want to do this, Colonel? |
Уверены, что хотите это сделать, полковник? |
Sure you don't need a doctor? |
Вы уверены, что вам не нужен доктор? |
Sure a tree branch did all this? |
Уверены, что все это от упавшей ветки? |
Sure you won't change your story? |
Уверены, что не хотите ничего сказать? |
Sure he meant it for me? |
Уверены, что это для меня? |
Sure you want to see the Senate? |
Вы уверены, что хотите увидеть Сенат? |
Sure that was Cole in the trunk? |
Уверены, что в багажнике был Коул? |
Sure I can't entice you? |
Уверены, что не соблазнила вас? |
Sure yous two won't join us? |
Уверены, что не хотите присоединиться? |
Sure you won't have some? |
Уверены, что не хотите немного? |
Sure you won't have some coffee? |
Уверены, что не хотите немного кофе? |
Sure you want to do this? |
Вы уверены, что хотите сделать это? |
Sure you don't want another female agent? |
Уверены, что не хотите другую женщину-агента? |
Sure we got the right place? |
Вы уверены, что это здесь? |
Sure there aren't more cameras? |
Уверены, что больше нет камер? |
Sure you want to do this now, sheriff? |
Шериф, вы уверены, что хотите это сделать? |
Sure it's all right, us staying here? |
Вы уверены, что это будет нормально, если мы здесь останемся? |
Swarek: Sure you want to go the lawyer route? |
Вы уверены, что вам нужна вся эта эпопея с адвокатом? |
Are you SURE you don't need me to be there? |
Вы уверены, что вы не нуждаетесь во мне? |
YOU'RE SURE IT'S FROM SAN DIEGO? |
Вы уверены, что передача идет из Сан-Диего? |
Are You Sure His Heart Is Ready For This? |
Вы уверены, что его сердце к этмоу готово? |
WE HAVE TO MAKE SURE HE FINDS HER. |
Мы должны быть уверены, что он её найдёт |