Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Be absolutely sure to thoroughly read the operator's manual supplied with your chainsaw. Будьте полностью уверены, что внимательно прочитали руководство пользователя, которое было в комплекте с Вашей бензопилой.
You're so sure my hospital ruined these people's lives, then help me prove it. Если вы так уверены, что моя больница разрушила жизни этих людей, докажите.
We can't move until we're sure he's here. Нам нельзя двигаться до тех пор пока мы не будем уверены, что он здесь.
Now, our behavioral-science guys feel pretty sure he lives in LA. Поэтому парни из отдела поведенческого анализа уверены, что он живет в Лос-Анджелесе.
Pretty sure Layton's known about Ellie but she covered her tracks by having Bentley call other researchers. Мы в достаточной степени уверены, что Лейтон знала о Элли с самого начала, но прикрывала свои поиски звонками Бентли другим исследователям тоже.
We were sure His Excellency would welcome the truth, as we can prove it. И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней? мы уверены, что Его Превосходительство приветствует правду, поскольку мы можем доказать ее.
He was on his way back to Russia and we were pretty sure he was going to be executed. Он собирался вернуться в Россию, и мы были уверены, что его там уничтожат.
However, if you are sure you will need an hour, write your topic in two spaces of agenda (each 30 min. long). Но если вы уверены, что вам потребуется час, запишите свою тему сразу в две ячейки.
But somebody had to keep an eye on you to make sure you still didn't find a way to cause trouble. Но некоторые хотят быть уверены, что ты снова не натворил проблем.
I'd heard about the Murston sisters but, like mythical creatures, we weren't sure if they actually existed. Для нас сёстры Мёрстон были словно мифические создания, и мы не были уверены, что они действительно существуют.
We are not sure that in the situation described above it is worth to recommend something specific to the followers of Western paradigm. Мы не уверены, что в подобной ситуации стоит рекомендовать что-то конкретное сторонникам западной парадигмы.
We have to be able to make sure we can get over the obstacles. Мы должны быть уверены, что можем преодолеть все препятствия.
If you are sure that there is no shift in the image series choose No alignment. Если вы уверены, что в серии снимков нет сдвига, можно выбрать вариант Без выравнивания. Это значительно уменьшит время обработки изображений.
Make sure you have your lifebelts on. Пожалуйста, будьте уверены, что на каждом есть спасательный жилет.
We monitor your website & servers from a global monitoring network not just to make sure they are UP but also available to worldwide users. Мы осуществляем мониторинг сайтов и серверов с помощью глобальной сети мониторинга. Так как контроль осуществляется из нескольких точек, вы можете быть уверены, что ваш сайт не просто работает, но и доступен пользовтелям по всему миру.
First of all they are sure that people's riot depends on Levon Ter-Petrosyan's person. Во-первых, власти действительно уверены, что протест народа обусловлен личностью Тер-Петросяна. То есть жидо-масоны с помощью первого президента сумели провести массовые сеансы гипноза, в результате чего нарушился нормальный ход страны.
We weren't sure if Dr. Frankenstein Мы не были уверены, что доктор Франкенштейн сможет вылечить его, но он справился.
Make sure you get all the ash off of my heel, too, now. Тетки, вы должны быть уверены, что нормально обтрусили мои пятки.
We won't, but we want to make sure Ace has his dad at the end of the day, too. Не сделаем, но мы должны быть уверены, что отец Эйса будет целым и невредимым.
And speaking of that, - are you sure you guys really want - It makes no sense. Кстати об этом, вы уверены, что правда хотите...
I guess if you wanted to make sure your cargo... isn't messed with, you'd want to get with one of the checkers. Полагаю, если хотите быть уверены, что ваш груз... не пропал, нужно договорится с одним из учётчиков.
They promised her they'd launch her site worldwide, and instead, they made sure it never saw the light of day. Они пообещали ей ввести её сайт повсемирно а взамен они должны быть уверены, что она никогда не покажется на свет.
We could forgo giving an antibiotic if we're not sure it's the right one. Мы можем отказаться от выписки антибиотика, если не уверены, что он поможет.
They've got her all wired up... but they're 90% sure it's super ventricular tachycardia. Они подключили её ко всему, к чему только можно, но они на 90% уверены, что это супер-желудочковая тахикардия.
All men are sure it never happened to them and most women have done it... so you do the math. Все мужчины уверены, что с ними такого не случалось, а большинство женщин это делают.