| We are sure that his extensive experience and political sophistication will make a significant contribution to the success of its work. | Мы уверены, что его обширный опыт и политическая мудрость позволят ему внести существенный вклад в ее успешную работу. |
| We are sure that the Spanish Government shares this commitment. | Мы уверены, что правительство Испании разделяет эту приверженность. |
| We are sure that CTBT signature in the next few months is a viable proposition. | Мы уверены, что подписание ДВЗИ в предстоящие несколько месяцев является осуществимым делом. |
| We are sure that the War Crimes Chamber will shortly earn the complete respect of all. | Мы уверены, что Палата по военным преступлениям в скором времени будет пользоваться полным уважением. |
| We are sure that the international community will cooperate in the demining programme drawn up by the two countries. | Мы уверены, что международное сообщество будет оказывать содействие в осуществлении программы разминирования, разработанной двумя странами. |
| We are sure that the Commission will be able to work constructively on this issue, whose importance has been highlighted by recent international developments. | Мы уверены, что Комиссия сможет работать конструктивно по этому вопросу, о значении которого свидетельствуют последние международные события. |
| We are sure that your broad experience will enable us to achieve success in our work at this session. | Мы уверены, что Ваш обширный опыт позволит нам добиться успеха в нашей работе на нынешней сессии. |
| We are sure that we will free Afghanistan from the threats of landmines and unexploded ordnance. | Уверены, что сможем избавить Афганистан от угрозы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
| Needless to say we are sure that the views of all countries have to be respected in discussions on that document. | Конечно, мы уверены, что на дискуссиях относительно этого документа должны уважаться мнения всех стран. |
| We are sure that a United Nations mission including a police adviser component will contribute to strengthening Timorese police institutions. | Мы уверены, что Миссия Организации Объединенных Наций, включая компонент полицейского советника, внесет вклад в укрепление учреждений тиморской полиции. |
| And Mr. Barba, again, make sure this is relevant. | А мистер Барба, еще разповторюсь, уверены, что это уместно. |
| We're pretty sure it's vito. | Мы вполне уверены, что это Вито. |
| We are not sure that we will have the conference services. | Мы не уверены, что нам будут предоставлены конференционные услуги. |
| Nevertheless, we are sure that things are moving in the right direction. | Тем не менее, мы уверены, что положение меняется к лучшему. |
| We are sure that we can reach them by 2010. | Мы уверены, что сможем достичь их к 2010 году. |
| The people of Côte d'Ivoire, we are sure, will be able to persevere in their choice of peace and national reconciliation. | Мы уверены, что народ Кот-д'Ивуара сможет настоять на своем выборе в пользу мира и национального примирения. |
| With your consummate diplomatic skills and leadership, you are sure to guide the General Assembly successfully. | Мы уверены, что благодаря Вашему огромному дипломатическому искусству и навыкам лидера Вы будете успешно руководить работой Генеральной Ассамблеи. |
| But we are not sure that we are any closer to the major solutions we lack. | Однако мы не уверены, что смогли приблизиться к нахождению важных и столь необходимых нам решений. |
| We are sure that with the support of the Security Council, peace will be restored in Liberia. | Мы уверены, что при поддержке Совета Безопасности мир в Либерии может быть восстановлен. |
| We are sure that that principle will continue to guide his efforts. | Мы уверены, что этот принцип будет и в дальнейшем направлять его усилия. |
| We are sure that, under their wise guidance, we will make progress towards our goal of revitalizing this multilateral forum. | Мы уверены, что под их мудрым руководством мы добьемся прогресса в продвижении к нашей цели - активизации работы этого многостороннего форума. |
| We are sure that your leadership will guide our work towards a fruitful path. | Мы уверены, что Ваше лидерство будет направлять нашу работу в плодотворное русло. |
| He fully represents us all, we are sure. | Мы уверены, что он представляет всех нас. |
| We are sure that during this age of renaissance of nuclear energy the IAEA's role and importance will grow. | Уверены, что в век ренессанса атомной энергетики роль и значение МАГАТЭ будут возрастать. |
| We appreciate the work done and are sure there is full agreement on the need for reform. | Мы высоко ценим проделанную работу и уверены, что все полностью согласны с необходимостью реформирования. |