We are sure that his extensive experience and political sophistication will make a significant contribution to the success of its work. |
Мы уверены, что его обширный опыт и политическая мудрость позволят ему внести существенный вклад в ее успешную работу. |
We are sure that the Spanish Government shares this commitment. |
Мы уверены, что правительство Испании разделяет эту приверженность. |
We are sure that CTBT signature in the next few months is a viable proposition. |
Мы уверены, что подписание ДВЗИ в предстоящие несколько месяцев является осуществимым делом. |
We are sure that the War Crimes Chamber will shortly earn the complete respect of all. |
Мы уверены, что Палата по военным преступлениям в скором времени будет пользоваться полным уважением. |
We are sure that the international community will cooperate in the demining programme drawn up by the two countries. |
Мы уверены, что международное сообщество будет оказывать содействие в осуществлении программы разминирования, разработанной двумя странами. |
We are sure that the Commission will be able to work constructively on this issue, whose importance has been highlighted by recent international developments. |
Мы уверены, что Комиссия сможет работать конструктивно по этому вопросу, о значении которого свидетельствуют последние международные события. |
We are sure that your broad experience will enable us to achieve success in our work at this session. |
Мы уверены, что Ваш обширный опыт позволит нам добиться успеха в нашей работе на нынешней сессии. |
We are sure that we will free Afghanistan from the threats of landmines and unexploded ordnance. |
Уверены, что сможем избавить Афганистан от угрозы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
Needless to say we are sure that the views of all countries have to be respected in discussions on that document. |
Конечно, мы уверены, что на дискуссиях относительно этого документа должны уважаться мнения всех стран. |
We are sure that a United Nations mission including a police adviser component will contribute to strengthening Timorese police institutions. |
Мы уверены, что Миссия Организации Объединенных Наций, включая компонент полицейского советника, внесет вклад в укрепление учреждений тиморской полиции. |
And Mr. Barba, again, make sure this is relevant. |
А мистер Барба, еще разповторюсь, уверены, что это уместно. |
We're pretty sure it's vito. |
Мы вполне уверены, что это Вито. |
We are not sure that we will have the conference services. |
Мы не уверены, что нам будут предоставлены конференционные услуги. |
Nevertheless, we are sure that things are moving in the right direction. |
Тем не менее, мы уверены, что положение меняется к лучшему. |
We are sure that we can reach them by 2010. |
Мы уверены, что сможем достичь их к 2010 году. |
The people of Côte d'Ivoire, we are sure, will be able to persevere in their choice of peace and national reconciliation. |
Мы уверены, что народ Кот-д'Ивуара сможет настоять на своем выборе в пользу мира и национального примирения. |
With your consummate diplomatic skills and leadership, you are sure to guide the General Assembly successfully. |
Мы уверены, что благодаря Вашему огромному дипломатическому искусству и навыкам лидера Вы будете успешно руководить работой Генеральной Ассамблеи. |
But we are not sure that we are any closer to the major solutions we lack. |
Однако мы не уверены, что смогли приблизиться к нахождению важных и столь необходимых нам решений. |
We are sure that with the support of the Security Council, peace will be restored in Liberia. |
Мы уверены, что при поддержке Совета Безопасности мир в Либерии может быть восстановлен. |
We are sure that that principle will continue to guide his efforts. |
Мы уверены, что этот принцип будет и в дальнейшем направлять его усилия. |
We are sure that, under their wise guidance, we will make progress towards our goal of revitalizing this multilateral forum. |
Мы уверены, что под их мудрым руководством мы добьемся прогресса в продвижении к нашей цели - активизации работы этого многостороннего форума. |
We are sure that your leadership will guide our work towards a fruitful path. |
Мы уверены, что Ваше лидерство будет направлять нашу работу в плодотворное русло. |
He fully represents us all, we are sure. |
Мы уверены, что он представляет всех нас. |
We are sure that during this age of renaissance of nuclear energy the IAEA's role and importance will grow. |
Уверены, что в век ренессанса атомной энергетики роль и значение МАГАТЭ будут возрастать. |
We appreciate the work done and are sure there is full agreement on the need for reform. |
Мы высоко ценим проделанную работу и уверены, что все полностью согласны с необходимостью реформирования. |