| We need to make sure it stays that way. | Мы должны быть уверены, что всё так и останется. |
| Not sure what is a C.E.O. matter. | Не уверены, что это вопрос уровня генерального директора. |
| We're not even sure that's Assiff. | Мы даже не уверены, что это Асиф. |
| We need to make sure the kidnappers don't see us. | Мы должны быть уверены, что похитители нас не увидят. |
| If you're sure you want to take it. | Если вы уверены, что хотите за это взяться. |
| That's why we have to be super-duper sure that nobody finds out we're doing it. | Вот поэтому вы должны быть абсолютно уверены, что никто не знает о наших планах. |
| And speaking of your associates we must make sure that we can talk privately. | И, разговаривая о ваших друзьях мы должны быть уверены, что нас никто не подслушает. |
| Well, actually we're not sure that he was. | Вообще-то, мы не уверены, что единственный. |
| We are sure that under your authority we will make clear progress. | Мы уверены, что под вашим началом мы достигнем явного прогресса. |
| We are sure that then and only then will the truth be known. | Мы уверены, что только так будет установлена правда. |
| We are not sure that we can answer in the affirmative. | Мы не уверены, что можем положительно ответить на этот вопрос. |
| We are sure that this meeting will be an appropriate forum for discussing the matters that we are reviewing today. | Мы уверены, что это заседание будет соответствующим форумом для обсуждения вопросов, которые мы рассматриваем сегодня. |
| We are sure that all the conditions exist for the success of this work. | Мы уверены, что для успеха этой работы есть все условия. |
| Watson and I are pretty sure that someone threw him off. | Мы с Ватсон уверены, что кто-то сбросил его. |
| Godfather? We just want to make sure we have a strong parental person for our boys. | Мы просто хотим быть уверены, что у нас есть сильный ответственный человек для наших мальчиков. |
| Everyone was sure we'd win. | Все были уверены, что мы победим. |
| Ethan, the neighbors seem sure it's only Paul in there. | Итан, соседи были уверены, что тут только Пол. |
| So are you sure you didn't just imagine... | Уверены, что вам это не привиделось... |
| If you're sure I'm ready, Doctor. | Если вы уверены, что я готов, доктор. |
| I'm not telling anybody until we're absolutely sure everything's okay. | Я никому не скажу, пока мы не будем точно уверены, что в порядке. |
| Heads of state calling, not sure what's happening. | Главы государств бьют тревогу, не уверены, что происходит. |
| We were sure that another 47 yards would take us beyond the prison walls. | Мы были уверены, что 47 ярдов выведут нас за пределы тюрьмы. |
| We have to make sure that each of you is at your best. | Мы должны быть уверены, что каждый из вас в лучшей форме. |
| We are sure that the international community would benefit from the positive contribution that the Republic of China is capable of making to this Organization. | Мы уверены, что международное сообщество выиграет от позитивного вклада, который Китайская Республика способна внести в эту Организацию. |
| However, we are sure that those organizations and agencies have discharged their mandates. | Однако мы уверены, что эти организации и учреждения полностью выполнят свои мандаты. |