Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Are you sure you'll remember his description? Вы уверены, что запомнили его описание?
You're sure you can smuggle these units on board the destroyer? Вы уверены, что сможете тайно провезти эти контейнеры на борт разрушителя?
You sure you know where you're going? Вы уверены, что знаете, куда мы идем?
We still lack the perspective to assess it, but we are sure that the result is positive. Мы еще не можем дать точную оценку всему, но мы уверены, что результаты были бы позитивными.
We are sure that it will on its part have no hesitation to permit the Working Group to ascertain the true and correct facts. Мы уверены, что оно, со своей стороны, без колебаний разрешит Рабочей группе выявить бесспорные и конкретные факты.
Are you sure it was him? Вы уверены, что это был именно он?
Are you sure they know I'm involved? Вы уверены, что они знают о моей причастности?
Are you sure he's in? Вы уверены, что он внутри?
Are you sure he's dead? Вы уверены, что он мертв?
Good news for you is we're pretty sure he's going after the producer, Miles Thornton, first. Хорошие новости для вас в том, что мы почти уверены, что он придет за продюсером, Майлзом Торнтоном, сначала.
Are you sure you're not imagining all this? Вы уверены, что вам это не померещилось?
You sure Eli's in there? Вы уверены, что Элай там?
Unterscharführer. Are you sure you know this girl? нтершарфюр. ы уверены, что не знаете эту девушку?
Are you sure it's related to Cyclone? Вы уверены, что это связано с Циклоном?
Are you sure it was Heather? Вы уверены, что это Хизер?
Are you sure you can't see the difference in our height? Вы уверены, что вы не замечаете разницу в нашем росте?
You're sure this is genuine? Вы уверены, что это подлинная серьга?
Why are they so sure I can help them? Почему они так уверены, что я могу им помочь?
We are sure that not only Governments but potential donors and non-governmental organizations will be invited to the meeting, which we hope will take place in 1995. Мы уверены, что не только правительства, но и потенциальные доноры и неправительственные организации будут приглашены на это совещание, которое, как мы надеемся, пройдет в 1995 году.
How sure are we this is our guy? Насколько мы уверены, что наш парень?
But are you sure there are no other solutions? Но вы уверены, что нет другого выхода?
You sure the respirator is functioning properly? Вы уверены, что респиратор работает нормально?
Are you sure you're ready to foster? Вы уверены, что готовы к усыновлению?
You're sure that spray makes them bigger? Вы уверены, что спрей делает их больше?
Peter, are you sure you heard Mr. Pewterschmidt correctly? Питер, вы уверены, что услышали мистера Пьютершмидта правильно?