Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Not even 50,000 km, you sure that you want to sell it? Но тут нет и 50 тысяч пробега. Уверены, что хотите продать?
Are you sure someone is there to show us? Вы уверены, что нас ждут? Да.
Are you sure, though, that I can't fix you boys one of these? Уверены, что не хотите, а то я и вам бы налила?
Are you sure that's all you've got? Вы уверены, что это всё, что есть?
She kept saying, "You're sure he's there?" Заладила: вы точно уверены, что он в ванной?
I don't mean any disrespect, but are we really sure they're the right people? Не хочу показаться непочтительным, но мы уверены, что они те, кто нам нужен?
You sure I can't help you? - It's not important. Вы уверены, что я не могу вам помочь?
But you're not sure it is all nonsense, are you? Но вы не уверены, что все это ерунда, верно?
LOKI: Are you sure he said that? - What? Вы уверены, что он это сказал?
And you're sure he didn't leave until after 9:00? Вы уверены, что он не уходил до 9 часов?
Are you sure there's not still someone somewhere in the house? Вы уверены, что их уже нет в доме?
Are we sure he wasn't reacting to "pain"? Уверены, что реакция была не на "ожог"?
Are you sure that your love for me isn't the dream, one you may wake from any day now? Вы уверены, что ваша любовь ко мне не сон, от которого можно проснуться когда-нибудь?
(emmett) you're still sure that's all he's guilty of? Вы до сих пор уверены, что это всё, в чём он виновен?
They're never sure when you try to stroke them, is that right? Потому что они всегда уверены, что их хотят ударить, да?
Listen, are you guys sure it's okay if she stays here? Вы уверены, что не против того, что она здесь поживет?
Are you sure you don't want me to page her for you? Вы уверены, что не хотите, чтобы я ее вызвал?
Are you sure that's all you need? Уверены, что вам больше ничего не нужно?
Now, are we sure that that one's Chloe's? А мы уверены, что это волна Хлои?
In other words, you made sure the lab knew that an NYPD detective had been assaulted and I was your only suspect? Другими словами, вы уверены, что эксперт знал о нападении на детектива спецкорпуса, и что я - единственный подозреваемый?
Honey, I love technology as much as the next wozniak, but are we sure we want to be spying on our kids? Милая, я люблю технологии также, как будто я Возняк, но мы уверены, что хотим шпионить за нашими детьми?
Are you sure there's no one on the father's side of the family? Вы уверены, что со стороны отца никого нет?
Are you sure you're not doing what I usually do, overreacting to change? Вы уверены, что не делаете так, как я - остро реагируете на перемены?
How can we be so sure that we can trust you? Как мы можем быть уверены, что можем тебе доверять?
Are you sure that's what you want to say - on record? Вы уверены, что то, что вы хотите сказать - для записи в протокол?