Not even 50,000 km, you sure that you want to sell it? |
Но тут нет и 50 тысяч пробега. Уверены, что хотите продать? |
Are you sure someone is there to show us? |
Вы уверены, что нас ждут? Да. |
Are you sure, though, that I can't fix you boys one of these? |
Уверены, что не хотите, а то я и вам бы налила? |
Are you sure that's all you've got? |
Вы уверены, что это всё, что есть? |
She kept saying, "You're sure he's there?" |
Заладила: вы точно уверены, что он в ванной? |
I don't mean any disrespect, but are we really sure they're the right people? |
Не хочу показаться непочтительным, но мы уверены, что они те, кто нам нужен? |
You sure I can't help you? - It's not important. |
Вы уверены, что я не могу вам помочь? |
But you're not sure it is all nonsense, are you? |
Но вы не уверены, что все это ерунда, верно? |
LOKI: Are you sure he said that? - What? |
Вы уверены, что он это сказал? |
And you're sure he didn't leave until after 9:00? |
Вы уверены, что он не уходил до 9 часов? |
Are you sure there's not still someone somewhere in the house? |
Вы уверены, что их уже нет в доме? |
Are we sure he wasn't reacting to "pain"? |
Уверены, что реакция была не на "ожог"? |
Are you sure that your love for me isn't the dream, one you may wake from any day now? |
Вы уверены, что ваша любовь ко мне не сон, от которого можно проснуться когда-нибудь? |
(emmett) you're still sure that's all he's guilty of? |
Вы до сих пор уверены, что это всё, в чём он виновен? |
They're never sure when you try to stroke them, is that right? |
Потому что они всегда уверены, что их хотят ударить, да? |
Listen, are you guys sure it's okay if she stays here? |
Вы уверены, что не против того, что она здесь поживет? |
Are you sure you don't want me to page her for you? |
Вы уверены, что не хотите, чтобы я ее вызвал? |
Are you sure that's all you need? |
Уверены, что вам больше ничего не нужно? |
Now, are we sure that that one's Chloe's? |
А мы уверены, что это волна Хлои? |
In other words, you made sure the lab knew that an NYPD detective had been assaulted and I was your only suspect? |
Другими словами, вы уверены, что эксперт знал о нападении на детектива спецкорпуса, и что я - единственный подозреваемый? |
Honey, I love technology as much as the next wozniak, but are we sure we want to be spying on our kids? |
Милая, я люблю технологии также, как будто я Возняк, но мы уверены, что хотим шпионить за нашими детьми? |
Are you sure there's no one on the father's side of the family? |
Вы уверены, что со стороны отца никого нет? |
Are you sure you're not doing what I usually do, overreacting to change? |
Вы уверены, что не делаете так, как я - остро реагируете на перемены? |
How can we be so sure that we can trust you? |
Как мы можем быть уверены, что можем тебе доверять? |
Are you sure that's what you want to say - on record? |
Вы уверены, что то, что вы хотите сказать - для записи в протокол? |