I'm sorry, Dr. Brennan, but I refuse to believe that we can't make sure that there is goodness in this world. |
Простите, доктор Бреннан, но я отказываюсь верить, что мы не можем быть уверены, что в этом мире нет добродетели. |
Are you sure you wouldn't prefer a hotel? |
Вы уверены, что не хотите жить в отеле? |
And we should make sure this stays an active crime scene - |
И м должны быть уверены, что место преступления будет нетронуто. |
Are you sure you gave them nothing extra cold to eat? |
Вы уверены, что не кормили ни чем ледяным? Все, что было, это только зеленая фасоль. |
Are you sure you don't want to reconsider your claim on Mr. Solloway's book? |
Вы уверены, что не хотите пересмотреть своё заявление по книге мистера Солловея? |
Look, I'm very excited that you've chosen to commit yourself to wrestling, but we've got to make sure that you're prepared. |
Слушай, я очень рад, что ты решила, посвятить себя занятиям борьбой, но мы должны быть уверены, что ты подготовилась. |
Are you sure you're not just trying to assuage |
Вы уверены, что не пытаетесь умалить свою вину? |
PATTERSON: Are you sure you want this? |
Уверены, что вы этого хотите? |
You're sure you're all right? |
Вы уверены, что с вами все в порядке? |
Neale? - You sure you have enough? |
Уверены, что у вас достаточно? |
Are you sure it's me that should be taking a deep breath? |
Вы уверены, что это я должен сделать глубокий вдох? |
But you're sure it's her? |
Вы уверены, что это она? |
I promise, once we're sure we're not getting cancelled, I'll start packing on the pounds. |
Обещаю, что как только мы будем уверены, что нас не отменят, я начну поправляться. |
And you're sure they don't know about the Orion? |
И вы уверены, что они не знают об Орионе? |
If you're sure it's not any trouble? |
Если вы уверены, что я не помешаю. |
Are you sure he was killed by the same man that threatened Mrs. Gregson? |
Вы уверены, что его убил тот же человек, который угрожал миссис Грегсон? |
So you're sure she'll give it to us? |
Вы уверены, что она даст его нам? |
Are you sure you're okay with him coming to dinner every night? |
Вы уверены, что согласны, чтобы он приходи на ужин, каждый день? |
Are you sure there's nothing in it? |
Вы уверены, что всё это - ерунда? |
Are you sure that's what he wants? |
Вы уверены, что правильно поняли? |
Now, you're sure that it was an accident, right? |
Теперь, вы уверены, что это был несчастный случай, правильно? |
Are you sure you didn't mean "don flan"? |
Вы уверены, что не хотели сказать "Дон Флан"? ( вид пирога) |
And you're sure that's not one of them? |
И вы уверены, что это не один из ваших? |
And how sure are you he's the arsonist responsible for Shay's death? |
И вы уверены, что он ответственен за пожар, где погибла Шей? |
You sure you know what you're doing here? |
Вы уверены, что правильно поступаете? |