| We are sure that your skills and knowledge will guarantee the success of the work of the Committee. | Мы уверены, что Ваши опыт и знания обеспечат успех работы нашего Комитета. |
| All efforts to build confidence are, we are sure, very important. | И мы уверены, что все усилия по выстраиванию доверия имеют очень важное значение. |
| We are sure that this will bring opportunities and unquestionable benefits to this important multilateral space. | Мы уверены, что эта воля принесет и возможности и бесспорные выгоды этому важному многостороннему форуму. |
| We're always so sure we're calling the shots in life. | Мы всегда так уверены, что принимаем решения сами. |
| We have enough evidence, but we're not sure he's our guy. | У нас достаточно доказательств, но мы не уверены, что это наш парень. |
| Besides we're not even sure it is a shape-shifting life-form. | К тому же, мы не уверены, что это метаморфическая форма жизни. |
| We have good reason to hold him, but not sure he's a suspect. | У нас есть весомая причина задержать его, но мы не уверены, что он подозреваемый. |
| We have to make sure this gang doesn't hit anybody else. | Мы должны быть уверены, что эта банда больше ни на кого не нападёт. |
| We're sure it was Buros. | Мы уверены, что это был Бурос. |
| I spoke to one of the on-call doctors and they're pretty sure it was a neurological incident. | Я разговаривал с одним врачом из скорой, и они почти уверены, что это неврологический случай. |
| That's why we're sure she hasn't gone far. | Поэтому-то мы и были уверены, что она не убежала далеко. |
| We're not sure your cure is permanent. | Мы не уверены, что лекарство имеет постоянный результат. |
| They make sure I'm well taken care of. | Они уверены, что я хорошо забочусь. |
| We have to make sure it's not a coordinated attack. | Мы должны быть уверены, что это не запланированная атака. |
| Her lawyers aren't sure that they can trust the board. | Ее адвокаты не уверены, что могут доверять правлению. |
| You have to make sure to do well on this contract. | Мы должны быть уверены, что контракт будет удачным. |
| We're not even sure if he's going to live. | Мы даже не уверены, что он выживет. |
| Now we're sure to see the evening out. | Теперь мы уверены, что дотянем до вечера. |
| I guess they wanted to make sure that they got it right this time. | Мне кажется, на этот раз они хотели быть уверены, что довели дело до конца. |
| Then we'll have to make sure that doesn't happen. | Тогда мы должны быть уверены, что этого не случится. |
| Frankly, we're not even sure if she exists. | Честно говоря, мы даже не уверены, что она существует. |
| They're not sure if it was something to do with the fall or his meds. | Они не уверены, что это как-то вызвано падением или его препаратами. |
| We're not sure about David Tate's death. | Мы не уверены, что Дэвид Тэйт мертв. |
| We were sure we'd find her. | Мы были уверены, что найдем её. |
| Because we're pretty sure Mr. Sutton's death had something to do with horses. | Поскольку мы совершенно уверены, что смерть мистера Саттона как-то связана с лошадьми. |