Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Secondly, we are absolutely sure that the inclusion of the language presented by Pakistan in the draft will not hinder in any manner the engagement of the Conference on Disarmament in properly and fully implementing its programme of work. Во-вторых, мы абсолютно уверены, что включение в проект формулировки, представленной Пакистаном, никоим образом не будет мешать мобилизованности Конференции по разоружению в плане надлежащего и полного осуществления ее программы работы.
Are you sure that's not "56"? Вы уверены, что не "56"?
Are you sure that you I.D.'d this man at your wedding? Вы уверены, что видели этого человека на свадьбе?
Are you sure I can't get you a coffee? Вы уверены, что не хотите кофе?
Are you sure that you love each other? Вы уверены, что Вы любите друг друга?
You're sure the truck's good here tonight? Вы уверены, что проведете грузовик без проблем?
Are you sure there isn't a possibility that she somehow was involved in this? Вы уверены, что нет вероятности, что она как-то причастна к этому?
You're sure the guy from the lobby didn't see us? Вы уверены, что парень из холла не увидит нас?
What makes you so sure that I'm such a bad person? Почему вы так уверены, что я плохой человек?
We're pretty sure it's going to be enough to get us a warrant to search your home and Mr. Lee's. Мы уверены, что нам этого будет достаточно, Чтобы получить ордер на обыск вашего дома и дома Ли.
And what makes you so sure a judge will go for it? И почему вы так уверены, что судья на это пойдет?
You're sure she was in the area when the RPGs were fired? Вы уверены, что она была там во время атаки?
(Ryan) You sure we talked to 4-E last time? Вы уверены, что мы говорили с жильцами 4Е в прошлый раз?
Are you sure he should have been discharged from the Infirmary, Carson? Вы уверены, что ему не нужно находиться в больнице, Карсон?
Are you sure you're not hanging me out to dry? Вы уверены, что вы меня не накажете?
You sure they're not very, very bad? Вы уверены, что они не очень, очень испорчены?
Are we sure Andy's the right person to take care of him? Мы уверены, что Энди подходящий человек, чтобы позаботиться о нём?
Are you sure you'll be welcome when you do? Вы уверены, что вам будут рады, когда вы этого добьётесь?
You're sure my eye won't cross with the contacts? Вы уверены, что мой глаз от линзы не станет косить?
Are we sure it's not the boyfriend? Вы уверены, что у неё нет парня?
Are you sure you're supposed to be here? Вы уверены, что можете здесь находиться?
You sure you've told me everything you found at his home and office? Вы уверены, что рассказали мне обо всём, что нашли у него дома или в офисе?
And you're sure that Jane was being held in the house? Вы уверены, что Джейн держали в том здании?
Miss Lemon, are you sure you won't be able to join us? Мисс Лемон, Вы уверены, что не хотите присоединиться к нам?
You guys sure you don't want to even up the teams? Вы, ребята, уверены, что не хотите поделиться на команды?