And we're still not sure what happened. |
И мы до сих пор не уверены, что произошло. |
And we're pretty sure you put it there. |
И мы вполне уверены, что это вы его туда положили. |
They're not sure what that impacted. |
Они не уверены, что это был за удар. |
How are you sure that we... |
Как вы можете быть уверены, что мы... |
Narcotics are sure it was Sombra Roja. |
В наркоотделе уверены, что поработала "Сомбра роха". |
We are sure that all States which benefit from the peaceful use of space have a stake in this. |
Уверены, что в этом заинтересованы все государства, пользующиеся благами мирного космоса. |
We are sure that this view is shared by the overwhelming majority of the parties to the Conference and its observers. |
Уверены, что такую точку зрения разделяет подавляющее большинство участников Конференции и наблюдателей. |
The truth is, we're pretty sure The Wolf is back in Colombia. |
Вообще-то, мы уверены, что Волк уже в Колумбии. |
We're not sure what it is yet. |
Мы не уверены, что это. |
We've got to make sure we make their stay extra nice. |
Мы должны быть уверены, что делаем её пребывание особенно приятным. |
Absolutely, if you're sure there's nobody else. |
Абсолютно, если вы уверены, что никого больше нет. |
Matter of fact, you were so sure, you promised Mike a cut. |
Фактически, вы были так уверены, что пообещали Майку долю. |
We weren't sure we wanted to share this with you, but... |
Мы не были уверены, что хотим поделиться этим с тобой, но... |
We're pretty sure you can't grow back your head. |
Мы вполне уверены, что голову отрастить заново не удастся. |
We wanted to make sure that it got home safe from the butcher. |
Мы хотели быть уверены, что она доедет до дома от мясника в полной безопасности. |
He will be tested regularly to make sure that he's clean. |
Он будет регулярно сдавать анализы, чтобы мы были уверены, что он чист. |
We're pretty sure that the Caveman didn't kill your loved ones. |
Мы вполне уверены, что Пещерный Человек не убивал ваших любимых. |
We're sure that Hartmann is Faust. |
Мы уверены, что Хартман - это Фауст. |
Except to say that Daniel is innocent of the charges and they're sure that justice will be served. |
Скажу лишь, что Дэниел считается невиновным по обвинениям и они уверены, что справедливость восторжествует. |
We're not sure if it's really heroin. |
Мы не уверены, что там настоящий героин. |
We're pretty sure that McCarthy-Strauss stole Piller's computer to get their hands on that report he wrote. |
Мы уверены, что Маккарти-Штраус украли компьютер Пиллера чтобы заполучить написанный им отчет. |
I think they're pretty sure that they can land it and you'll have to go. |
Думаю, они уверены, что смогут его обработать и тебе придется уйти. |
Sorry, last minute call, we just want to make sure that everything is perfect for you. |
Простите, звонок в последнюю минуту, мы просто хотим быть уверены, что все идеально для вас. |
These guys would make sure they could. |
Ребята могут быть уверены, что всё получится. |
We're not even sure Peter's done yet. |
Мы даже не уверены, что с Питером покончено. |