Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
And we're still not sure what happened. И мы до сих пор не уверены, что произошло.
And we're pretty sure you put it there. И мы вполне уверены, что это вы его туда положили.
They're not sure what that impacted. Они не уверены, что это был за удар.
How are you sure that we... Как вы можете быть уверены, что мы...
Narcotics are sure it was Sombra Roja. В наркоотделе уверены, что поработала "Сомбра роха".
We are sure that all States which benefit from the peaceful use of space have a stake in this. Уверены, что в этом заинтересованы все государства, пользующиеся благами мирного космоса.
We are sure that this view is shared by the overwhelming majority of the parties to the Conference and its observers. Уверены, что такую точку зрения разделяет подавляющее большинство участников Конференции и наблюдателей.
The truth is, we're pretty sure The Wolf is back in Colombia. Вообще-то, мы уверены, что Волк уже в Колумбии.
We're not sure what it is yet. Мы не уверены, что это.
We've got to make sure we make their stay extra nice. Мы должны быть уверены, что делаем её пребывание особенно приятным.
Absolutely, if you're sure there's nobody else. Абсолютно, если вы уверены, что никого больше нет.
Matter of fact, you were so sure, you promised Mike a cut. Фактически, вы были так уверены, что пообещали Майку долю.
We weren't sure we wanted to share this with you, but... Мы не были уверены, что хотим поделиться этим с тобой, но...
We're pretty sure you can't grow back your head. Мы вполне уверены, что голову отрастить заново не удастся.
We wanted to make sure that it got home safe from the butcher. Мы хотели быть уверены, что она доедет до дома от мясника в полной безопасности.
He will be tested regularly to make sure that he's clean. Он будет регулярно сдавать анализы, чтобы мы были уверены, что он чист.
We're pretty sure that the Caveman didn't kill your loved ones. Мы вполне уверены, что Пещерный Человек не убивал ваших любимых.
We're sure that Hartmann is Faust. Мы уверены, что Хартман - это Фауст.
Except to say that Daniel is innocent of the charges and they're sure that justice will be served. Скажу лишь, что Дэниел считается невиновным по обвинениям и они уверены, что справедливость восторжествует.
We're not sure if it's really heroin. Мы не уверены, что там настоящий героин.
We're pretty sure that McCarthy-Strauss stole Piller's computer to get their hands on that report he wrote. Мы уверены, что Маккарти-Штраус украли компьютер Пиллера чтобы заполучить написанный им отчет.
I think they're pretty sure that they can land it and you'll have to go. Думаю, они уверены, что смогут его обработать и тебе придется уйти.
Sorry, last minute call, we just want to make sure that everything is perfect for you. Простите, звонок в последнюю минуту, мы просто хотим быть уверены, что все идеально для вас.
These guys would make sure they could. Ребята могут быть уверены, что всё получится.
We're not even sure Peter's done yet. Мы даже не уверены, что с Питером покончено.