| Are you sure that no one can see I forwarded it? | Вы уверены, что никто не сможет увидеть, что я переслал его? |
| I think what you're sensing, Dana, is we're all not sure whether bringing someone like Tori in is the best strategy. | Я думаю, что вы понимаете, Дана, что мы не уверены, что арест кого-то вроде Тори - самая лучшая стратегия в данном случае. |
| Are you sure your prejudices aren't informing what you're seeing? | Вы уверены, что предубеждения не заставляют вас видеть ситуацию в неверном свете? |
| Are you sure he's the one? | Вы уверены, что это он? |
| Are you sure you have the right person? | Уверены, что это я тот, кто вам нужен? |
| And you're sure he was walking, not driving? | Вы уверены, что он ходил пешком, а не ездил на машине. |
| You'll make sure I get to see her again soon, right? | Вы ведь уверены, что я смогу ее скоро увидеть, да? |
| Are you sure the raid will be noteworthy? | Вы уверены, что журналисты клюнут на операцию? |
| Are you sure he's in there? | Вы уверены, что он внутри? Да, сэр. |
| Han, you are sure it's her? | Вы уверены, что это она? |
| And you're sure it's not the Narvik virus? | И вы уверены, что это не вирус Нарвик? |
| Are you sure you aren't exaggerating the dangers? | Вы уверены, что вы не преувеличиваете? |
| Wait, are sure class doesn't start at 10:17? | Погодите, вы уверены, что занятия начинаются не в 10:17? |
| So, you're sure you don't want your attorney present, Mrs. King? | Итак, вы уверены, что не хотите присутствие вашего адвоката, миссис Кинг? |
| You sure you're all right to drive? | Вы уверены, что можете вести машину? |
| Are you really sure that I lent it to you? | Вы уверены, что я действительно одолжил вам потир? |
| Are you sure that there we no other person in the house? | Вы уверены, что в доме не было посторонних лиц? |
| Are you sure there's no room in first class? | Вы уверены, что в первом классе нет свободных мест? |
| Mr. Chance, are you sure you can rescue Dr. Garcia with all the complications? | Мистер Ченс, вы уверены, что все эти сложности не помешают вам спасти доктора Гарсиа? |
| Are you sure that's the point, Doctor? | Вы уверены, что смысл в этом, доктор? |
| Mate, you sure you want to give me this? | Вы уверены, что хотите дать мне это? |
| You need to make sure these measurements are exact before you cut the wood any shorter, understand? | Вы должны быть уверены, что все точно рассчитали, перед тем как начать отсекать дерево, чтобы не получилось короче, понятно? |
| And you're sure you didn't do this to yourself? | А вы уверены, что не сделали это сами? |
| You're sure this is what you want to do? | Вы уверены, что хотите именно этого? |
| You do this job twice as long as Natasha and everyone's sure she'd get promotion. | Вы были на этой работе вдвое дольше Наташи, а все были уверены, что повысят её. |