Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Are you sure you're okay to get up? Вы уверены, что стоит вставать?
You sure you don't want to go? Вы уверены, что не пойдете с нами?
But we sure would like it if you were to flash. Но мы уверены, что полюбили бы эти фильмы, если бы ты вызвал вспышку!
If you did, you're not sure if she's really dead. Если вы посмотрели, значит вы не совсем уверены, что она мертва.
Gordie, are you sure you're up... for this? Горди, вы уверены, что в состоянии... для этого?
How sure are you that it was a bear? А вы уверены, что это был медведь?
So you're sure it's not one of the other guys? Вы уверены, что другие мужчины не при чём?
Are you sure that was wise, Mr. Pendrick? Вы уверены, что это мудро, мистер Пендрик?
Are you sure there's nothing else you remember about the night of the mugging? Вы уверены, что ничего больше не помните о вечере нападения?
Are we sure that we've cleaned up all the food and crumbs? Вы уверены, что мы вычистили всё от еды и крошек?
Are you sure we want to do this? Вы уверены, что это нужно?
You're sure that this was hers, Mrs. Larsen? Вы уверены, что это её, миссис Ларсен?
Are you sure it's not me though? Вы действительно уверены, что это не я?
Are you sure you won't want it yourself? Вы уверены, что он вам больше не нужен?
Now, what makes you so sure I was calling a girl? Почему вы так уверены, что я звонил девушке?
Are you sure these guys are expecting you? Вы уверены, что эти ребята вас ожидает?
Are you sure your men will be able to remove the helmet? Вы уверены, что ваши люди смогут снять шлемы?
Then you're sure this isn't the lugo cartel? То есть вы уверены, что это не картель Луго?
Are you sure he's involved in all of this? Вы уверены, что он в этом замешан?
And you're sure it's him? А вы уверены, что это он?
You sure you won't warm up to him over time? Вы уверены, что потом не будете волноваться о нем?
And you're sure I've not offended you? И вы уверены, что я вас не обидел? - Вовсе нет.
The bag, you sure it's yours? Сумка, вы уверены, что это ваша?
Are you sure it's okay that I come? Вы уверены, что это нормально, что я приду?
Are you sure he's still not unbalanced from the war? Вы уверены, что он пришёл в себя после войны?