Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
You sure I can't have a smoke? Вы уверены, что я не могу покурить?
Are you sure this is the right word, 'alcoves'? Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"?
Claire: So are you sure I'm really cured? Так вы уверены, что я полностью излечилась?
We weren't sure he'd bother, given what we now know about his relationship with his dad. Мы не были уверены, что он объявится, учитывая то, что нам известно о его отношениях с отцом.
Are you sure it's not in there? Уверены, что её там нет?
And you're sure it was him? А вы уверены, что это он?
Is the doctor sure it was his heart? - Yes. Доктор, вы уверены, что это было сердце?
Dawn, are you sure you should be at work today? Доун, вы уверены, что вам сегодня стоит быть на работе?
Guys, are we sure he's at the airport? Ребята, вы уверены, что он в аэропорту?
Are you sure that's what he said? Вы уверены, что он так и сказал?
Are you sure she said it was down here? А вы уверены, что это здесь?
You sure you don't want to wait till after he answers your question? Вы уверены, что не хотите подождать, пока он не ответит на ваш вопрос?
Are you sure you took it to the jumble sale in September Вы уверены, что продали его на базаре в сентябре, а не в рождественские праздники?
Are you sure you want - to be sharing one of your plots with me? Вы уверены, что хотите делить один из ваших участков со мной?
And you're sure there's no side effects? Вы уверены, что не вызовут побочных действий?
You sure you don't want to...? Уверены, что не хотите...? - Нет, нет.
Okay, are you sure that carlyle Has the client list at wild nights? Ладно, вы уверены, что у Карлайла есть список клиентов в Диких Ночей?
Are you sure you don't want a chance to explain your actions? Вы точно уверены, что не хотите исполь- зовать шанс объяснить Ваши действия?
Are you sure you want to do this, Thomas? Вы уверены, что хотите этого, Томас?
Are you sure you have the right box? Вы уверены, что это ваша ячейка?
Are you sure she didn't get those injuries trying to fight you off? Вы уверены, что она не получила эти травмы, пытаясь бороться с вами?
Are we sure this is a game and not some art film? А мы уверены, что это игра, а не какой-нибудь артхаусный фильм?
But you're sure these are the guys? Но ты уверены, что это именно они?
Are you sure these are all of her files? Вы уверены, что это все ее файлы?
Are you sure you won't have a brew? Вы уверены, что Вы не должны варить?