| But are you sure it's her? | Вы уверены, что это она? |
| Are you sure this is the guy? | Вы уверены, что это он? |
| Are you sure this isn't your idea? | Вы уверены, что это не ваша собственная идея? |
| Are you sure we're in the right room? | Вы уверены, что мы в своем номере? |
| Are you sure he didn't say anything to you about that? | Вы уверены, что он вам об этом ничего не говорил? |
| You're sure this is the best way to enter? | Вы уверены, что это лучший путь? |
| Are you sure he's that good? | Вы уверены, что он - хороший специалист? |
| Mime had hair. you sure he wasn't wearing a | Вы уверены, что он не носил парик? |
| Are you sure you can't think of any connection, given your service background? | Вы уверены, что не видите никакой связи, учитывая ваше армейское прошлое? |
| Are you sure I can't show you something a little further down the hill? | Уверены, что не хотите взглянуть на что-нибудь дальше вниз по холму? |
| You're sure that's the reason? - Yes. | Вы уверены, что это настоящая причина? |
| You're sure he's not the guy? | Вы уверены, что это не тот самый парень? |
| You're sure you had the X-rays taken here? | Вы уверены, что делали снимки именно здесь? |
| Then how do we make sure he doesn't cause trouble again? | А как тогда мы будем уверены, что от него не будет неприятностей? |
| You sure these guys can pull this off? | А ы вообще уверены, что сможете это провернуть? |
| Are you sure that's Kim Tak Gu? | Вы уверены, что это Ким Так Гу? |
| Are you sure you won't take a cigarette? | Уверены, что не хотите сигарету? |
| Are you sure my scrub caps weren't in laundry delivery? | Вы уверены, что из прачечной не доставили мои шапочки? |
| Are you sure it was Count Hubert that told him? | Вы уверены, что с ним разговаривал граф Хуберт? |
| But how can you be so sure that war is going to end soon? | Но почему вы так уверены, что война скоро закончится? |
| Now, you sure you mob are still up for it? | Итак, вы по-прежнему уверены, что вам это по силам? |
| But you guys are sure it's not bad? | Но вы уверены, что это не плохо? |
| Are you sure trying to usurp Clark Kent's Destiny for your own is a wise decision, sir? | Сэр, вы уверены, что попытка заполучить судьбу Кларка Кента для себя, это мудрое решение? |
| Are you sure you wouldn't like a drink? | Вы уверены, что вы не хотели бы выпить? |
| Are you sure it's the same body? | Вы уверены, что это то самое тело? |