Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
so how do you make sure your son keeps getting those pills when you're in jail? Так как вы можете быть уверены, что ваш сын будет получать таблетки, пока вы в тюрьме?
You sure it wasn't just a garbage can crushing the skull? Уверены, что это не пресс мусоровоза проломил ей череп?
And are we sure he's not all those things? А мы уверены, что он вовсе не такой?
So this DNA you found... you sure it doesn't belong to this Pierce guy? Так этот образец ДНК, который вы нашли... вы уверены, что он не принадлежит этому Пирсу?
I told them every time that I was a policeman from Spain called Jonathan Dorian, that we had found a kid, we are sure he's from the States but we don't know where. Я говорил им каждый раз, что я полицейский из Испании по имени Джонатан Дориан, что мы нашли ребенка, мы уверены, что он из Штатов, но не знаем откуда именно.
I'm sorry to ask this, Mr. Ferris, but are you sure this is Catherine Felton? Извините, что задаю этот вопрос, Мистер Феррис, но вы уверены, что это Кэтрин Фелтон?
And you're sure this is the man you saw leaving the store at the time of the diamond heist? И вы уверены, что это тот самый человек, который на ваших глазах покидал ювелирный во время кражи алмазов?
You're sure it's okay that we're up here? Уверены, что нам сюда можно?
Are you sure she had it with her at the hotel? Вы уверены, что он у неё вообще был?
Are you sure that Lauren didn't go out with anyone that night, to a party or anything like that? Вы уверены, что Лорен не ушла с кем-то той ночью, на вечеринку или что-то типа того?
You see, you haven't killed us because killing us would start a fight you didn't come here to have... and you're not sure you can win. Итак, вы не убили нас, ...поскольку это начало бы битву, ...которую вы совсем не планировали, ...и вы не уверены, что сможете в ней победить.
We want to get to know John, and we want to make sure that he gets to know us. Мы хотим получше узнать Джона, и хотим быть уверены, что он будет нас знать.
Are you sure that Stefan and Damon are cool with us crashing at their place? А вы уверены, что Стефан и Деймон обрадуются что мы устроились тут у них?
This Falco person you're chasing... are you sure he's your guy? Этот Фалко, которого вы преследуюте... вы уверены, что это он?
Are you sure it isn't "fraud" that people shout at you in the streets? А Вы уверены, что люди на улицах не кричат Вам "обманщик"?
Are you sure that 81 had the right of way? Вы уверены, что 81 расчет ехал на разрешающий сигнал?
Are you sure it's okay for us to discuss it? А вы уверены, что ничего, что мы это обсуждаем?
are you sure we're doing this for the right reason, that you're not trying to prove a point to Shepherd, maybe? вы уверены, что делаете это по верной причине, а не потому что хотите что-то доказать Шепарду, может быть?
Tell me... magician that you are, are you absolutely sure you don't have a potion that can make me more handsome? Скажите мне, вы, волшебница, вы абсолютно уверены, что у вас нет зелья, чтобы сделать меня покрасивее?
I'm your best friend, and I would never pick sides, but are you sure that this is what you want? Я твой лучший друг, и я никогда не буду выбирать сторону, но вы уверены, что это то, что вы хотите?
'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... We are sure you've tried it all already. 'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... Мы уверены, что Вы все это уже попробовали. И может быть немного соскучились по Ирландской атмосфере?
Clayton said during the band's radio interviews, "We know it's raining now but we're sure it won't be when the show starts, so please come." Клейтон сказал во время радио-интервью: «Мы знаем, что сейчас идёт дождь, но мы уверены, что он закончится, когда шоу начнётся, так что приходите».
Are you sure Karswell never passed anything or gave you anything... on which the runes could have been written? Вы уверены, что Карсвелл ничего вам не подложил, или не дал вам что-нибудь на чём могли быть написаны руны?
"They're not sure this rises to the level of harassment, and they're not set up technically to find the device." Они не уверены, что это дотягивает до уровня преследования, и у них нет оборудования для поиска этого устройства».
Are you sure you know Jim as well as you think you do? Вы уверены, что хорошо знаете Джима?