Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
We were sure there was no-one left alive inside. Мы были уверены, что никого не осталось в здании.
I'm not sure if it's his. Мы не уверены, что это его.
Just make sure you listen to what she wants. Просто будьте уверены, что слышите, чего ОНА хочет.
I think we can be pretty sure that the workers won't give in. Я думаю, мы можем быть вполне уверены, что рабочие не уступят.
We must make sure that this is a celebration the young Prince will never forget. Мы должны быть уверены, что это празднование юный принц никогда не забудет.
We're not really sure that your act is necessarily... age-appropriate. Мы совсем не уверены, что ваше поведение вполне... соответствует возрасту.
And they're pretty sure that it's coming from inside the firm. И они абсолютно уверены, что это сделал кто-то внутри компании.
We weren't sure we'd find other partners for that. Мы не были уверены, что сможем найти партнеров для этого.
The Cardassians seem sure that it will. А кардассианцы уверены, что будет.
You can dose me after you're sure you're right. Можете накачать меня после того, как будете уверены, что правы.
We're now sure he's a Leith man who travels. Мы теперь уверены, что это житель Лита, который ездит туда-сюда.
We're not sure what's missing, though. Однако мы не уверены, что именно пропало.
We're pretty sure Telford's behind this. Мы твердо уверены, что за этим стоит Телфорд.
We're sure that our five-star... Мы уверены, что наш пятизвездочный...
Plus, we were pretty sure that she had already had the baby. Ещё мы практически уверены, что она уже родила.
The doctors aren't really sure what he can hear in this condition. Врачи не уверены, что он может на слышать в его состоянии.
They're not sure if you can hear us. Они не уверены, что ты нас слышишь.
We just want to make sure we can answer any and all of your questions. Мы уверены, что сможем ответить на все ваши вопросы.
They're not even sure if the fire alarms were functioning. Они даже не уверены, что пожарная сигнализация работала.
We're completely sure that man murdered Kataria. Мы полностью уверены, что Катарью убил тот человек.
Some aren't so sure you even have it. Некоторые даже не уверены, что оно у тебя есть.
We have to make sure that Arthur can't get this dagger. Мы должны быть уверены, что Артур не доберется до этого кинжала.
We're pretty sure Denko's got an informant inside the task force. Мы уверены, что у Денко есть осведомитель внутри оперативной группы.
Just make sure you can live with yourself. Только будьте уверены, что сможете жить с этим.
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.