Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
And you're sure she would have been wearing it? А вы уверены, что она надела его?
HARRY: Are we sure it's not neurological? Мы уверены, что это вызвано не нервным расстройством?
Are you sure it's not him? Вы уверены, что это не он?
I think there are still a few changes I'd like to make so we're sure we're getting the most... Думаю, надо внести ещё кое-какие изменения, и, мы уверены, что мы получим самый большой...
And you're sure he's by himself? ы уверены, что он один?
Are you sure I was the father? Вы уверены, что я был отцом ребёнка?
We're going to keep you in protective custody until we can make sure you'll be safe. Мы будем держать вас под охраной пока не будем уверены, что вы в безопасности.
Are we sure we want to have your assistant in on this? Мы уверены, что стоит впутывать в это твоего ассистента?
You sure we oughtn't to have at least a cup of coffee? Вы уверены, что нам не следует выпить хотя бы чашечку кофе?
And you're sure you're capable encounter all challenges upbringing of a boy? И вы уверены, что способны преодолеть все преграды на пути воспитания человеческого детёныша?
Nate is suggesting that we're not taking this public because we're not sure if whatever's between us will last. Нэйт считает, что мы не появляемся вместе в обществе, потому что не уверены, что происходящее между нами надолго.
We can be pretty sure that Sean did not go to that house - intending to kill anyone. Мы можем быть уверены, что Шон не ходил в тот дом, собираясь кого-либо убивать
Are you sure you wouldn't reconsider your local County Mental Hospital? Вы уверены, что не хотите подумать насчет Психиатрической лечебницы?
I read about your anonymous exploits, and I must say are you sure you won't reconsider rugby? Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби?
You sure you don't want me to send the Defiant? Вы уверены, что мне не стоит послать "Дефаент"?
You're sure you wouldn't rather Get off in charlottesville? Вы уверены, что не хотите сойти в Шарлоттсвилле?
You guys are sure that's where Parrish is taking the bodies? Вы уверены, что Пэрриш относит тела туда?
Very considerate, but are you sure that's all he did? Очень интересно, но вы уверены, что это он сделал?
Are you sure everything's all right? Вы уверены, что все в порядке?
You sure you're not just trying to get me in here for more sessions? Вы уверены, что не пытаетесь просто оставить меня здесь еще на несколько сессий?
Are you sure your brother can't make it in today? Вы уверены, что ваш брат не сможет сегодня подойти?
How do we make sure they don't come back from the dead a second time? Как мы можем быть уверены, что они не востанут из мертвых в следующий раз?
Miss, are you sure we're still locked on to those settings? Мисс, вы уверены, что мы все еще держим связь с этими городами?
You sure she's not at my house? Вы уверены, что она не дома?
Are you sure he's actually into real women? А вы уверены, что он в самом деле превращается в женщину?